"قيام وزارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • by the Ministry of
        
    • that the Ministry
        
    • the Ministry of the
        
    • from the Ministry of
        
    • certification by the Department
        
    • on the part of the Ministry
        
    • the part of the Ministry of
        
    Introduction of internships for Mäori and Pacific peoples by the Ministry of Foreign Affairs and Trade (MFAT) UN :: قيام وزارة الخارجية والتجارة بتقديم منح للتدريب الداخلي للسكان الماوريين وسكان جزر المحيط الهادئ
    Implementation by the Ministry of Defence of the defence reform, particularly administration and command structures UN قيام وزارة الدفاع بتنفيذ إصلاح قطاع الدفاع، وبخاصة هياكل الإدارة والقيادة
    Palestinian inhabitants have continued to lose their residence rights when their identity cards are revoked and confiscated by the Ministry of the Interior. UN فقد استمر السكان الفلسطينيون يفقدون حقوقهم في اﻹقامة مع قيام وزارة الداخلية بإلغاء ومصادرة بطاقات هويتهم.
    The Committee notes with interest that the Ministry of Social Development implements a national parenting programme. UN وتلاحظ اللجنة باهتمام قيام وزارة التنمية الاجتماعية بتنفيذ برنامج وطني للأبوّة والأمومة.
    Measures taken by the Ministry of the Interior in the context of combating terrorism and incitement to terrorism are as follows: UN يشار إلى قيام وزارة الداخلية باتخاذ إجراءات تهدف إلى مكافحة الإرهاب أو التحريض عليه تتمثل في الآتي:
    Another initiative along this line was the improvement, by the Ministry of Education, of the selection criteria for textbooks to be distributed nationally. UN وكان من المبادرات الأخرى في هذا السياق قيام وزارة التعليم بتحسين معايير انتقاء الكتب الدراسية التي يجري توزيعها على الصعيد الوطني.
    (ii) Design of a national human rights plan by the Ministry of Human Rights and the Coordination of Humanitarian Action UN ' 2` قيام وزارة حقوق الإنسان وتنسيق العمل الإنساني بوضع خطة وطنية لحقوق الإنسان
    This indicates a need for more focused action by the Ministry of Health, revised strategies and the establishment of immediate remedial measures. UN وهذا الوضع يدل على ضرورة قيام وزارة الصحة بعمل مركّز بدقة فضلاً عن تنقيح الاستراتيجيات واتخاذ تدابير علاجية فورية.
    Verification of domestic workers' employment contracts by the Ministry of Labour and Social Affairs in order to guarantee the rights set forth therein. UN قيام وزارة العمل والشؤون الاجتماعية بالتصديق على عقود عمل المستخدمين في المنازل، لضمان حقوقهم المنصوص عليها في تلك العقود.
    The establishment of effective accountability mechanisms by the Ministry of Justice, including the development, review and implementation of the code of conduct for judges and prosecutors UN قيام وزارة العدل بإنشاء آليات فعالة للمساءلة، بما في ذلك وضع مدونة لقواعد سلوك القضاة والمدعين العامين واستعراضها وتنفيذها
    In addition, at the request of the national authorities, the Team provided inputs for the development of guidelines by the Ministry of Defence on addressing conflict-related sexual violence for the police and the military. UN وبالإضافة إلى ذلك، بناء على طلب السلطات الوطنية، قدم الفريق مدخلات لأغراض قيام وزارة الدفاع بوضع مبادئ توجيهية للشرطة والجيش. بشأن التصدي للعنف الجنسي المتصل بالنـزاعات.
    Some of the most recent achievements include the development and dissemination by the Ministry of guidelines on implementation of education for indigenous children in the highland provinces, which is the first formal document on bilingual education. UN وتتضمن بعض من أحدث الإنجازات قيام وزارة التعليم والشباب والرياضة بإعداد ونشر مبادئ توجيهية تنظم تعليم أطفال الشعوب الأصلية في المناطق الجبلية، وهي الوثيقة الرسمية الأولى بشأن التعليم بلغتين.
    This was preceded by the Ministry of Human Resources, Youth and Sports in carrying out an expatriate worker registration programme which attracted a large number of unregistered foreign workers to register with the authorities. UN وقد سبق ذلك قيام وزارة الموارد البشرية والشباب والرياضة بتنفيذ برنامج لتسجيل العمال الأجانب استقطب عدداً كبيراً من العمال الأجانب غير المسجّلين رسمياً لتسجيل أسمائهم لدى السلطات المختصة.
    Development of a planning and management framework by the Ministry of Interior, communicated to the departmental and central authorities to further improve service delivery for 140 municipal assemblies and 568 sub-communal assemblies UN قيام وزارة الداخلية بوضع إطار للتخطيط والإدارة وإبلاغه إلى سلطات المقاطعات والسلطات المركزية لزيادة تحسين تقديم الخدمات لـ 140 مجلسا بلديا و 568 من المجالس المحلية الفرعية
    The establishment of effective accountability mechanisms by the Ministry of Justice, including the development, review and implementation of the code of conduct for judges and prosecutors UN قيام وزارة العدل بإنشاء آليات فعالة للمساءلة، بما في ذلك وضع مدونة لقواعد سلوك القضاة والمدعين العامين واستعراضها وتنفيذها
    While it was commendable that training courses and workshops were being offered by the Ministry of Agriculture in partnership with United Nations agencies, it would have been useful to include data about the number of women who actually benefited from those projects. UN وفي حين أن قيام وزارة الزراعة بتنفيذ دورات تدريبية وحلقات عمل بالاشتراك مع وكالات الأمم المتحدة يعد عملا يستحق الثناء،كان من الأفضل إدراج بيانات عن عدد النساء اللاتي استفدن بالفعل من هذه المشاريع.
    National strategy for transformation of residential care facilities into day-care and family support centres developed and endorsed by the Ministry of Social Affairs and the Ministry of Education and Higher Education UN قيام وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة التربية والتعليم العالي بوضع ودعم الإستراتيجية الوطنية لتحويل مرافق الرعاية المنزلية إلى مراكز رعاية نهارية ومراكز دعم للأسر
    In paragraph 66 of the report, the State party indicated that the Ministry of Women has signed working agreements with 22 municipalities and is conducting a gender auditing programme in 11 municipal governments. UN وتشير الدولة الطرف، في الفقرة 66 من التقرير، إلى قيام وزارة شؤون المرأة بتوقيع اتفاقات عمل مع 22 من البلديات، وتنفيذها برنامجاً لتقييم الحالة الجنسانية في 11 من حكومات البلديات.
    UNMIL is awaiting follow-up action from the Ministry of Justice UN وتنتظر البعثة قيام وزارة العدل باتخاذ إجراء للمتابعة
    The funds, however, would not be available until fiscal year 2002 and only upon certification by the Department of the Interior that performance standards had been complied with. UN ومع هذا، لن تتاح هذه الأموال إلا في العام المالي 2002 وفي حالة قيام وزارة الداخلية بالشهادة على الامتثال لمعايير الأداء.
    - The following actions on the part of the Ministry of Transport (Maritime Transport Sector -- General Authority for Land Border-crossing Points) and the Ministry of Aviation (Airport Authority): UN قيام وزارة النقل (قطاع النقل البحري - الهيئة العامة للمنافذ البرية) ووزارة الطيران (هيئة المطارات) بالآتي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus