"قيمة أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • value or
        
    • valuable or
        
    • worth or
        
    A desired outcome involving benefits to end-users, expressed as a quantitative or qualitative standard, value or rate. UN نتيجة منشودة تنطوي على فوائد للمستعملين النهائيين يُعَبَّر عنها بمعيار أو قيمة أو معدل كمي أو نوعي.
    Furthermore, delaying disposal is likely to have a negative impact on the residual value or the selling price of the items. UN وعلاوة على ذلك، يحتمل أن يكون للتأخير في التصرف أثر سلبي على ما تبقى للأصول من قيمة أو على سعر بيعها.
    A desired outcome involving benefits to end-users, expressed as a quantitative or qualitative standard, value or rate. UN هو الناتج المرغوب الذي يشمل فوائد للمستعملين النهائيين، معبراً عنه بمعيار أو قيمة أو معدل كمي أو كيفي.
    Moreover, the State does not have to judge the intrinsic value or truth of any religion or belief. UN ولا يجوز للدولة، باﻹضافة إلى ذلك، أن تحكم، بالذات، على قيمة أو صحة أي دين أو معتقد.
    To be heard in the highest forum in the world is an opportunity without peer, especially for young people who may have never thought that their voices were valuable or worthy. UN ففي الاستماع إليهم في أرفع منتدى في العالم فرصة لا تضاهى، خاصة لشباب لم يخطر ببالهم قط أن لأصواتهم قيمة أو أهمية.
    To that end, he cautioned against adopting general language with no added value or reverting to language that failed to take new realities into account. UN وتحقيقا لهذا الغرض، حذّر من استخدام أسلوب عام لا يضيف أية قيمة أو التحول إلى أسلوب لا يأخذ في الحسبان بالواقع الجديد.
    A desired outcome involving benefits to end-users, expressed as a quantitative or qualitative standard, value or rate. UN هو الناتج المرغوب الذي يشمل فوائد للمستعملين النهائيين، معبراً عنه بمعيار أو قيمة أو معدل كمي أو كيفي.
    Expected accomplishment A desired outcome involving benefits to end-users, expressed as a quantitative or qualitative standard, value or rate. UN هو الناتج المرغوب الذي يشمل فوائد للمستعملين النهائيين، معبراً عنه بمعيار أو قيمة أو معدل كمي أو كيفي.
    A desired outcome involving benefits to end-users, expressed as a quantitative or qualitative standard, value or rate. UN وهو نتيجة منشودة تنطوي على فوائد للمستعملين النهائيين، ويُعَبَر عنه بمعيار أو قيمة أو بمعدل كمي أو نوعي.
    A desired outcome involving benefits to end-users, expressed as a quantitative or qualitative standard, value or rate. UN وهو نتيجة منشودة تنطوي على فوائد للمستعملين النهائيين، ويُعَبَر عنه بمعيار أو قيمة أو بمعدل كمي أو نوعي.
    A desired outcome involving benefits to end-users, expressed as a quantitative or qualitative standard, value or rate. UN وهو نتيجة منشودة تنطوي على فوائد للمستعملين النهائيين، ويُعَبَر عنه بمعيار أو قيمة أو بمعدل كمي أو نوعي.
    A desired outcome involving benefits to end-users, expressed as a quantitative or qualitative standard, value or rate. UN هو الناتج المرغوب الذي يشمل فوائد للمستعملين النهائيين، معبراً عنه بمعيار أو قيمة أو معدل كمي أو كيفي.
    This proportion is defined as 1 per cent of the value or volume of production at the site, rising by 1 per cent annually until it reaches 7 per cent, at which level it remains. UN وهذه النسبة محددة بمقدار واحد في المائة من قيمة أو حجم الإنتاج بالموقع، على أن ترتفع النسبة بمقدار واحد في المائة سنويا حتى تبلغ سبعة في المائة، ثم تظل عند ذلك المستوى بعد ذلك.
    This proportion is defined as 1 per cent of the value or volume of production at the site, rising by 1 per cent annually until it reaches 7 per cent, at which level it remains. UN وهذه النسبة محددة بمقدار واحد في المائة من قيمة أو حجم الإنتاج بالموقع، على أن ترتفع النسبة بمقدار واحد في المائة سنويا حتى تبلغ سبعة في المائة، ثم تظل عند ذلك المستوى بعد ذلك.
    Even if the Commission managed to produce a set of draft articles, they were unlikely to be of any guiding value or practical use to the international community. UN وحتى إذا تمكنت لجنة القانون الدولي من التوصل إلى مجموعة من مشاريع المواد في هذا الشأن، لا يرجّح أن تكون ذات قيمة أو فائدة عملية يسترشد بها المجتمع الدولي.
    This proportion is defined as 1 per cent of the value or volume of production at the site, rising by 1 per cent annually until it reaches 7 per cent, at which level it remains. UN وهذه النسبة محددة بمقدار واحد في المائة من قيمة أو حجم الإنتاج بالموقع، على أن ترتفع النسبة بمقدار واحد في المائة سنويا حتى تبلغ سبعة في المائة، ثم تظل في ذلك المستوى دون تغيير.
    It was argued that parties to the framework agreement should be confident that they would be awarded a contract at least for a minimum value or quantity specified in the agreement; otherwise, suppliers might consider that the costs of participation exceeded the possible benefit. UN وقيل إن أطراف الاتفاق الإطاري ينبغي أن يكونوا واثقين من أنهم سيمنحون عقدا على الأقل مقابل قيمة أو كمية دنيا محددة في الاتفاق، وإلا فربما يرى الموردون أن تكاليف المشاركة تفوق الفائدة المحتملة.
    destruction of, or serious damage, to property of great value or importance or major economic loss or major environmental damage in any country; UN ○ تدمير ممتلكات ذات قيمة أو أهمية كبيرة أو إلحاق ضرر جسيم بها، أو إحداث خسارة اقتصادية كبيرة أو ضرر بيئي جسيم في أي بلد؛
    Article 1. The Helms-Burton Act is declared illegal, inapplicable and without value or legal effect. UN المادة ١: يعتبر قانون " هيلمز - بيرتون " مخالفا للقانون وغير نافذ ولا ينطوي على أي قيمة أو أثر قانوني.
    We call on all states parties, NGOs, UN agencies and other stakeholders to use this important Commission on the Status of Women to insist that gender equality becomes the " bottom line " , the criteria by which any process is judged valuable or successful. UN إننا ندعو كل الدول الأطراف والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والأطراف المعنية الأخرى إلى استخدام لجنة وضع المرأة المهمة هذه للإصرار على أن تصبح المساواة بين الجنسين " بيت القصيد " أو المعيار الذي يمكن الحكم به على أية عملية بأنها قيمة أو ناجحة.
    Evaluation also refers to the process of determining the worth or significance of an activity, policy or program. UN كما أن التقييم يشير إلى عملية تحديد قيمة أو أهمية نشاط أو سياسة أو برنامج ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus