"قيمة إضافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • added value
        
    • additional value
        
    • add value
        
    • value added
        
    • adding value
        
    • additional valuable
        
    • value-added
        
    • surplus value
        
    In defining a strategy to strengthen partnerships, the focus should be on those arrangements that provide clear added value. UN ولدى وضع استراتيجية لتعزيز الشراكات، ينبغي أن يكون التركيز على تلك الترتيبات التي توفر قيمة إضافية واضحة.
    In defining a strategy to strengthen partnerships, the focus should be on those arrangements that provide clear added value. UN ولدى وضع استراتيجية لتعزيز الشراكات، ينبغي أن يكون التركيز على تلك الترتيبات التي توفر قيمة إضافية واضحة.
    One of the social areas in which renewable energy can provide added value is employment. UN وأحد المجالات الاجتماعية التي يمكن أن توفر فيها الطاقة المتجددة قيمة إضافية هو العمالة.
    Involving adolescents in such projects would have additional value, since those involved would learn better to express themselves. UN فإشراك المراهقين في هذه المشاريع سيكون له قيمة إضافية لأن المشتركين فيها سيتعلمون كيفية التعبير عن أنفسهم بطريقة أفضل.
    Agricultural natural resources cannot be developed to their full potential without building additional value added on the product and the process. UN 34- ولا يمكن تنمية الموارد الطبيعية الزراعية إلى أقصى حد ما لم تضف إلى المنتج وعملية تجهيزه قيمة إضافية.
    An internal review would further add value to institutional capacity-building for risk management. UN وتضفي المراجعة الداخلية قيمة إضافية على بناء قدرات المؤسسة في مجال إدارة المخاطر.
    It continued to specialize in two areas in which it provided services with high value added. UN وأضاف يقول إنها تواصل التخصص في مجالين قدمت فيهما خدمات ذات قيمة إضافية عالية.
    The relatively large increase in female graduates is producing an added value to Malta's human resources. UN والزيادة الكبيرة نسبيا في عدد الخريجات توجد قيمة إضافية للموارد البشرية لمالطة.
    Indigenous specialists have participated in various studies and their knowledge has given added value to the results thereof. UN وقد شارك في عدة دراسات مختصون من أبناء الشعوب الأصلية تعطي معارفهم قيمة إضافية للمنتجات.
    UNIFEM’s experience with advocacy added value to the training and created useful synergy with the work of UNDP. UN وأكسبت خبرة الصندوق في مجال الدعوة هذا التدريب قيمة إضافية وأوجدت تفاعلا مفيدا مع عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    This assistance greatly facilitated the work of the Commission and gave added value to its work. UN وقد يسرت هذه المساعدة كثيرا عمل اللجنة وأضفت عليه قيمة إضافية.
    In the opinion of OIOS, the effectiveness of the steering committee, and its added value with its present composition and capacity, should be assessed. UN ويرى المكتب أنه ينبغي تقييم فعالية اللجنة التوجيهية وبما تنطوي عليه من قيمة إضافية بتكوينها وقدراتها المالية.
    A set of draft rules that would cover a broad array of issues coming under different legal regimes, or for which there were already settled rules, would be of limited added value. UN وستكون هناك قيمة إضافية محدودة لوضع مجموعة من مشاريع القواعد تشمل طائفة عريضة من القضايا التي تندرج تحت نظم قانونية مختلفة أو التي سبق أن كان لها قواعد ثابتة.
    By adjusting its priorities accordingly, the deliberations of this body will bring added value to the safety of humankind. UN وبتكييف هذه الهيئة لأولوياتها وفقا لذلك ستجلب مداولاتها قيمة إضافية لسلامة البشرية.
    We now need to reflect on how the Disarmament Commission can provide added value. UN ويتعين علينا الآن أن نفكر في كيفية أن يكون لعمل هيئة نزع السلاح قيمة إضافية.
    The function of such a convention would be to give added value to existing conventions. UN ووظيفة هذه الاتفاقية إعطاء قيمة إضافية للاتفاقيات القائمة.
    additional value is derived from the time saved in procurement and legal reviews and through simplified business practices. UN وتُستمد قيمة إضافية من الوقت الذي تم توفيره في الشراء، وفي الاستعراضات القانونية ومن الممارسات التجارية المبسَّطة.
    The extraction of raw earth elements and other metals from nodules will be of additional value and should be pursued; UN وسيكون استخراج العناصر الأرضية النادرة والفلزات الأخرى من العقيدات ذا قيمة إضافية وينبغي مواصلة هذا الأمر؛
    The extraction of rare earth elements and other metals from nodules will be of additional value and should be pursued; UN وسيكون استخراج العناصر الأرضية النادرة والفلزات الأخرى من العقيدات ذا قيمة إضافية وينبغي مواصلة هذا الأمر؛
    Finland increasingly concentrates on areas where we can best add value in comparison with other partners. UN وتركز فنلندا بصورة متزايدة على المجالات التي يمكن أن نحقق فيها قيمة إضافية على أكمل وجه بالمقارنة بالشركاء الآخرين.
    Extractive export activities do not create much value added or many other productive jobs. UN ولا تخلق أنشطة الصادرات الاستخراجية قيمة إضافية كبيرة ولا مزيدا من وظائف العمل المنتجة.
    This will provide food security as well as expand agro-processing industries, and it will mean adding value to our products. UN هذا سيوفر الأمن الغذائي فضلا عن توسيع مجالات التصنيع الزراعي، كما يعني إعطاء قيمة إضافية لمنتجاتنا.
    Organization of the data at the national, regional/eco-regional and global levels would provide additional valuable perspectives. UN ومن شأن تنظيم البيانات على الصعد الوطني واﻹقليمي/اﻹيكولوجي - اﻹقليمي والعالمي أن يوفر منظورات قيمة إضافية.
    Whether the Agenda contains sufficient value or value-added on substance remains to be assessed. UN وإن الخطة سواء كانت تحتوي على قيمة كافية أو قيمة إضافية من حيث المضمون فإنها لا تزال خاضعة للتقييم.
    A security right is not a means of expropriating surplus value from the grantor or a disguised transfer of that property to the creditor. UN والحق الضماني ليس وسيلة لانتزاع قيمة إضافية من المانح أو إحالة مقنَّعة لتلك الممتلكات للدائن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus