Also underscoring that it is important to generate opportunities for higher incomes by adding value to the production and supply chain, | UN | وإذ تشدد أيضا على أنه من المهم توليد فرص لزيادة الدخل عن طريق إضافة قيمة إلى سلسلة الإنتاج والتوريد، |
However, we are responsible for making recommendations that are well-founded, practical and that add value to management and operations. | UN | إلا أننا مسؤولون عن تقديم توصيات تقوم على أسس جيدة، وتكون عملية، وتضيف قيمة إلى الإدارة والعمليات. |
The Department adds value to information in several ways, such as: | UN | وتضيف الإدارة قيمة إلى المعلومات من خلال عدة طرق مثل: |
Africa's industrialization will add value to our primary commodities, create employment and decrease over-dependence on imports. | UN | وتصنيع أفريقيا سيضيف قيمة إلى سلعنا الأولية، وسيهيئ فرص العمل، ويقلل من اعتمادنا المفرط على الواردات. |
The hope was that the lessons learned would ensure that the right-to-development criteria, when applied, would help add value to those efforts. | UN | والأمل معقود على أن الدروس المستفادة ستضمن، عند تطبيق معايير الحق في التنمية، المساهمة في إضافة قيمة إلى تلك الجهود. |
Now, you can see how this adds value to a home. | Open Subtitles | الاَن, يمكنكي أن ترين كم يضيف هذا قيمة إلى المنزل |
This project demonstrates how diverse partners can add value to emergency response. | UN | ويبرهن ذلك المشروع على الكيفية التي يمكن أن يضيف بها تنوع الشركاء قيمة إلى عملية التصدي للكوارث. |
We welcome and support all these mechanisms, organizations and processes that add value to regional dimension. | UN | ونرحب بجميع هذه الآليات والمنظمات والعمليات التي تضيف قيمة إلى البعد الإقليمي، ونعرب عن تأييدنا لها. |
With education, individuals are able to acquire the information and knowledge they need to add value to the world. | UN | فبالتعليم يمكن للأفراد اكتساب ما يحتاجون إليه من معلومات ومعرفة لإضافة قيمة إلى العالم. |
That can only add value to the mandate of the Council in terms of the promotion and protection of human rights. | UN | ومن شأن هذا أن يضيف قيمة إلى ولاية المجلس من حيث تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Such commitments would strengthen international humanitarian law by adding value to the Convention and its Protocols. | UN | ومن شأن تعهدات من هذا القبيل أن تعزز القانون الإنساني الدولي بإضافة قيمة إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
UNEP must add value to the efforts of others; | UN | ويجب على اليونيب أن يضيف قيمة إلى جهود الآخرين؛ |
This knowledge added value to the substance of the course and contributed significantly to its success. | UN | وقد أضافت هذه المعرفة قيمة إلى موضوع الدورة، وساهمت بقدر كبير في نجاحها. |
In addition, those countries must be able to add value to their export products. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب أن تكون تلك البلدان قادرة على إضافة قيمة إلى منتجاتها المخصصة للتصدير. |
That could only add value to the Organization and make it stronger. | UN | وليس من شأن هذا سوى أن يضيف قيمة إلى عمل المنظمة ويجعلها أقوى. |
Norway believes in the potential of the Disarmament Commission as a deliberative forum that can add value to the multilateral disarmament machinery. | UN | وتؤمن النرويج بإمكانيات هيئة نزع السلاح بوصفها المحفل التداولي الذي يمكن أن يضيف قيمة إلى الآلية المتعددة الأطراف لنزع السلاح. |
In his closing remarks, Mr. Okio thanked the participants for having added value to the work of the Ad Hoc Working Group. | UN | وجه السيد أوكيو، في ملاحظاته الختامية، شكره إلى المشاركين على ما أضافوه من قيمة إلى عمل الفريق العامل المخصص. |
The External Audit feels that manual as an institutional guide may add value to IOS work. 3.7(i) | UN | يرى مراجع الحسابات الخارجي أن وضع الدليل كمرشد مؤسسي قد يضيف قيمة إلى أعمال مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
The particular kind of support offered should depend on the needs of States in the region willing to prosecute, and should add value to the already existing mechanisms. | UN | وينبغي أن يتوقف النوع المعين من الدعم المقدم على احتياجات دول المنطقة التي على استعداد لإجراء المحاكمات، وينبغي أن يضيف قيمة إلى الآليات القائمة بالفعل. |
The Independent Audit Advisory Committee considers that OIOS can add value to its oversight work by conducting more audits of cross-cutting and systemic issues. | UN | وترى اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة أنه بإمكان المكتب أن يضيف قيمة إلى عمله الرقابي بإجراء المزيد من عمليات المراجعة للمسائل الشاملة والهيكلية. |
These discussions have provided her with valuable guidance in preparing the present report, and she is grateful to all those who contributed. | UN | وقدمت المناقشات إرشادات قيمة إلى المقررة الخاصة لإعداد هذا التقرير، وهي تعرب عن امتنانها لجميع الذين ساهموا فيه. |
To conclude, Indonesia is very confident that pertinent elements produced by this Dialogue will add value in the discussion to come. | UN | وفي الختام، فإن إندونيسيا واثقة تماما بأن العناصر التي سينتجها هذا الحوار ستضيف قيمة إلى مناقشاتنا القادمة. |