"قيمة اجتماعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • social value
        
    Moreover, a low social value is attached to entrepreneurship in many countries. UN وعلاوة على ذلك، تعطى للمقاولة قيمة اجتماعية متدنية في بلدان عديدة.
    It can be envisaged that projects that carry high social value but low financial returns may be funded by grants, while other projects that may generate proceeds more immediately may be financed by loans. UN ويمكن التفكير في رصد المنح لتمويل المشاريع التي تنطوي على قيمة اجتماعية عالية ولا تدر سوى عائدات مالية منخفضة، بينما تسخر القروض لتمويل المشاريع الأخرى التي قد تدر عائدات أسرع.
    According to the Court, legislators acted on the premise that the interests of minors were an important social value. UN ووفقاً للمحكمة، تصرف المشرع انطلاقاً من مبدأ أن مصالح القصّر تمثل قيمة اجتماعية هامة.
    It has social value and is a means for self-realization. UN بل له قيمة اجتماعية وهو وسيلة لتحقيق الذات.
    According to the Court, legislators acted on the premise that the interests of minors were an important social value. UN ووفقاً للمحكمة، تصرف المشرع انطلاقاً من مبدأ أن مصالح القصّر تمثل قيمة اجتماعية هامة.
    Aside from its social value both to the person being cared for and the person giving care, the economic value of domestic care work is significant and can be determined. UN وإلى جانب ما لأعمال الرعاية المنزلية من قيمة اجتماعية بالنسبة للشخص الذي يتلقى الرعاية وللشخص الذي يقدمها، فإن قيمتها الاقتصادية مهمة ويمكن تحديدها.
    Indigenous peoples were losing their cultural sovereignty to soap operas, which eroded their culture and had no social value. UN وأضافت أن الشعوب الأصلية تفقد سيادتها الثقافية حاليا لتستعيض عنها بالمسلسلات الإذاعية أو التلفزيونية الضحلة التي تضعف ثقافتها ولا تحمل أية أهمية أو قيمة اجتماعية.
    We must promote global social development, for we believe that excessive unshared wealth is a poor kind of wealth, a wealth with no social value and therefore contrary to the essence of our life. UN وعلينا أن نعزز التنمية الاجتماعية الشاملة، لأننا نرى أن الإفراط في عدم تقاسم الثروة نوع سيء من أنواع الثروة، ثروة بلا قيمة اجتماعية ولذا فهي تتعارض مع جوهر حياتنا.
    Housing has inherent social value. UN إن للسكن قيمة اجتماعية متأصلة.
    When I kill, it is for business, not for political, nor even social value. Open Subtitles عندما لتر قتل, كان للعمل , لا لأسباب سياسية , ولا حتى قيمة اجتماعية .
    The goals were to warn of corporal punishment as a socially unacceptable behaviour with lasting consequences and to inform the public and the media about the necessity of the measures that contribute to the elimination of this practice, as well as to promote positive parenthood as a social value. UN وكانت أهداف هذه الحملة التحذير من العقاب البدني بوصفه سلوكاً غير مقبول اجتماعياً ذا عواقب طويلة المدى وإطلاع الجمهور ووسائط الإعلام على ضرورة اتخاذ تدابير تساهم في القضاء على هذه الممارسة، إضافة إلى تعزيز الأبوة الإيجابية بصفتها قيمة اجتماعية.
    If one attempts to save that already obsolete model at any cost, and if one stubbornly defends a system based on greed and devoid of any social value worth mentioning, there can be only one result: social unrest harbouring the potential to erupt into social insurgence on a global scale. Can we accept such prospects? UN ولو حاول المرء أن ينقذ هذا النموذج البالي بأي تكلفة، وإن حاول الدفاع بعناد عن نظام يقوم على الجشع وخال من أي قيمة اجتماعية تستحق الإشارة، فلن يكون هناك سوى نتيجة واحدة: عدم استقرار اجتماعي يكمن فيه احتمال تفجر تمرد اجتماعي على نطاق عالمي.
    208. Egypt has for a very long time been a farming country, and agriculture represents its principal source of output. In the past, the unit of production in the country was synonymous with the family, and everyone in the family worked on the farm. The result was a deeply entrenched social value: in the countryside, every head of household necessarily employed his children on work in the fields. UN 208- ظلت مصر لعصور طويلة جداً دولة زراعية وتحتل الزراعة مصدر الإنتاج الأساسي بين مصادر الإنتاج الأخرى، وكانت خلية الانتاج المصرية تتكون أساسا من الأسرة التي يعمل كل أفرادها في الزراعة حيث تولدت قيمة اجتماعية قوية الجذور لدى كل أب ريفي بضرورة اشتغال الأبناء في الأرض.
    54. Capacity-building requires that science and technology activities with a high potential for success and a high social value have access, in different stages of project implementation, to the right type of financial resources. UN ٤٥ - إن بناء القدرات يتطلب تمكن أنشطة العلم والتكنولوجيا التي تتوفر لها إمكانات كبيرة للنجاح وتكون لها قيمة اجتماعية مرتفعة من الوصول في مختلف مراحل تنفيذ المشاريع إلى النوع الصحيح من الموارد المالية.
    61. In preparing for reconstruction and development, all relevant parties and actors should acknowledge that housing has an inherent social value of vital importance for social stability, alleviation of poverty and development. UN 61- وفي إطار الإعداد لأعمال التعمير والتنمية، ينبغي لجميع الأطراف والجهات الفاعلة ذات الصلة أن تعترف بأن للسكن قيمة اجتماعية أصيلة وبالغة الأهمية في تحقيق الاستقرار الاجتماعي وتخفيف وطأة الفقر وتحقيق التنمية.
    The underlying principle of the organization's activities is the spirit of sogo-fujo (mutual assistance), a social value that is deeply rooted in traditional Japanese close-knit community life, and implies a cycle of reciprocal assistance across a long period of time and a broad scope of endeavour. UN والمبدأ الأساسي الذي تقوم عليه أنشطة المنظمة هو روح سوغو - فوجو (المساعدة المتبادلة) وهي قيمة اجتماعية متأصلة في الحياة المجتمعية التقليدية اليابانية الوثيقة العُرى، وتنطوي على دائرة من المساعدات المتبادلة عبر فترة طويلة من الزمن ونطاق واسع من الجهد.
    These include: (1) differences of conduct imputable or attributable to an individual, that is to say, controlled by him (i.e. industriousness, idleness; carefulness, carelessness; decency, indecency; merit, demerit; lawfulness, delinquency); and (2) differences in individual qualities not imputable to the person, but having a social value (physical or mental capacity). UN وتشمل هذه: (أ) اختلافات السلوك التي يختص بها فرد ما أو تنسب إليه، أي هو الذي يتحكم فيها (أي الكدح والتكاسل؛ والعناية والإهمال؛ واللياقة وعدم اللياقة؛ والجدارة وعدم الجدارة؛ والتزام القانون والخروج على القانون؛ (2) الاختلافات في الصفات الفردية التي لا تنسب إلى الشخص ولكنها ذات قيمة اجتماعية (القدرة البدنية أو الذهنية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus