"قيمة البضائع" - Traduction Arabe en Anglais

    • value of the goods
        
    • value of goods
        
    • value for the goods
        
    • for goods
        
    • goods worth
        
    The buyer claimed that non-delivery of the goods outstanding under the contract had caused the buyer more damage than the value of the goods it had received. UN وادعى المشتري أن عدم تسليم البضائع المتبقية بمقتضى العقد سببت له ضررا يفوق قيمة البضائع التي تلقاها.
    Under paragraphs 1, 2 and 3: 150 per cent of the value of the goods which were involved in the relevant international transfer; UN بموجب الفقرات 1 و2 و3: 150 في المائة من قيمة البضائع المشمولة بالنقل الدولي ذي الصلة؛
    Under paragraphs 4, 5 and 6: 100 per cent of the value of the goods which were involved in the relevant international transfer; UN بموجب الفقرات 4 و5 و6: 100 في المائة من قيمة البضائع المشمولة بالنقل الدولي ذي الصلة؛
    Goods lost or destroyed in transit: value of goods shipped UN بضائع هلكت أو اتلفت أثناء النقل: قيمة البضائع المشحونة
    Goods shipped, received but not paid for: value of goods shipped UN بضائع شحنت واستلمت ولكن لم يدفع ثمنها: قيمة البضائع المشحونة
    A similar rule applies to the situation where the goods were very specialised or where they had been manufactured to the Iraqi purchaser's specifications; in such situations, it would have been reasonable for a claimant to take appropriate steps to obtain some realisable value for the goods, even stripped of its customised parts. UN وتسري قاعدة مماثلة على الحالة التي تكون فيها البضائع متخصصة جداً أو تكون قد صنعت حسب مواصفات الشاري العراقي؛ وفي هذه الحالات، يكون من المعقول أن يتخذ صاحب المطالبة التدابير المناسبة للحصول على جزء من قيمة البضائع القابلة للتحصيل، حتى إذا جردت من أجزائها التي صممت خصيصاً للزبون الأصلي.
    Irregularities in the customs declarations included a false declaration of the value of the goods. UN وتضمنت المخالفات في الإقرارات الجمركية إعلاناً جمركياً مغلوطاً عن قيمة البضائع.
    The buyer then may reduce the price in proportion to the reduced value of the goods. UN وللمشتري عندئذ أن يخفّض السعر بنسبة تعادل انخفاض قيمة البضائع.
    Minimax seeks compensation for the value of the goods in the Purchase Order which were not shipped to Kuwait. UN وتطلب شركة مينيماكس تعويضاً عن قيمة البضائع الواردة في طلبية الشراء التي لم تشحن إلى الكويت.
    In addition, a fine or three times the value of the goods may be imposed under the Customs Act of 1956 if Military or dual-use are exported without a licence. UN وبالإضافة إلى هذا، قد تُفرض غرامة أو ثلاثة أمثال قيمة البضائع بموجب قانون الجمارك لعام 1956، في حال تصدير مواد عسكرية أو ذات استعمال مزدوج بدون ترخيص.
    Under paragraphs 1, 2 and 3: 150 per cent of the value of the goods which were involved in the relevant international transfer; UN بموجب الفقرات 1 و 2 و 3: 150 في المائة من قيمة البضائع المشمولة بالنقل الدولي ذي الصلة؛
    Under paragraphs 4, 5 and 6: 100 per cent of the value of the goods which were involved in the relevant international transfer; UN بموجب الفقرات 4 و 5 و 6: 100 في المائة من قيمة البضائع المشمولة بالنقل الدولي ذي الصلة؛
    The value of the goods listed in these documents does not correspond with the amount claimed. UN إلا أن قيمة البضائع الموجودة في هذه الوثائق لا تطابق المبلغ المطالب به.
    Under paragraphs 3, 4 and 5: 100 per cent of the value of the goods which were involved in the relevant international transfer; UN الفقرات 3 و 4 و 5 - غرامة بنسبة 100 في المائة من قيمة البضائع المشمولة بعمليات نقل الحيازة ذات الصلة؛
    value of goods US$ 7 mln. US$ 7 mln. UN قيمة البضائع سبعة ملايين دولار أمريكي سبعة ملايين دولار أمريكي
    By the end of 2006, the value of goods and services procured for United Nations peacekeeping operations is expected to reach $2 billion. UN وبنهاية عام 2006، يتوقع أن تصل قيمة البضائع والخدمات المشتراة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام 2 بليون دولار.
    The value of goods moving in the opposite direction rose sharply, to approximately Euro20,874,875.44, owing to the provision of electricity to help cover shortfalls in the south. UN وارتفعت قيمة البضائع التي عبرت في الاتجاه المعاكس بصورة حادة حيث ناهزت 875.44 874 20 يورو، بفضل توفير الكهرباء للمساعدة على تغطية أوجه العجز في الجنوب.
    It was stated that since the value of goods was only relevant for calculating compensation for damage or loss, the method for limiting liability in case of delay should be by reference to the amount of the freight. UN وذكر أنه لما كانت قيمة البضائع غير ذات صلة إلا لحساب التعويض عن التلف أو الهلاك، فإنه ينبغي أن يجري تحديد المسؤولية في حالة التأخر بالاشارة إلى قيمة أجرة الشحن.
    Damage or total loss (Kuwait):Furniture/ office equipment (value of goods) UN أضرار أو خسارة كاملة (الكويت): الأثاث/معدات مكتبية (قيمة البضائع)
    A similar rule applies to the situation where the goods were very specialised or where they had been manufactured to the Iraqi purchaser's specifications; in such situations, it would have been reasonable for a claimant to take appropriate steps to obtain some realisable value for the goods, even stripped of its customised parts. UN وتسري قاعدة مماثلة على الحالة التي تكون فيها البضائع متخصصة جداً أو تكون قد صنعت حسب مواصفات الشاري العراقي؛ وفي هذه الحالات، يكون من المعقول أن يتخذ صاحب المطالبة التدابير المناسبة للحصول على جزء من قيمة البضائع القابلة للتحصيل، حتى إذا جردت من أجزائها التي صممت خصيصاً للزبون الأصلي.
    In the following paragraphs the Panel sets forth the type of documentation and other evidence that should normally be submitted in support of claims involving non-payment for goods delivered or services provided under contracts with Iraqi parties. UN 52- يحدد الفريق في الفقرات التالية نوع المستندات والأدلة الأخرى التي ينبغي تقديمها في الأحوال العادية لدعم المطالبات المبنية على عدم دفع قيمة البضائع المسلمة أو الخدمات المقدمة بموجب عقود مع أطراف عراقية.
    From November to April 2013, goods worth Euro440,000 crossed from the south to the north, while goods amounting to about Euro2 million moved in the opposite direction. UN وخلال الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر إلى نيسان/أبريل 2013، بلغت قيمة البضائع التي عبرت من الجنوب إلى الشمال نحو 000 440 يورو، وبلغت قيمة البضائع التي نُقلت في الاتجاه المعاكس نحو مليوني يورو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus