"قيمة العقود" - Traduction Arabe en Anglais

    • value of contracts
        
    • contract value
        
    • value of the contracts
        
    • value of cases
        
    • contracts value
        
    A key indicator of this increase is the total value of contracts. UN ويمثل مجمـوع قيمة العقود مؤشرا رئيسيا لهذه الزيادة.
    Total value of contracts awarded through waiver Euro UN إجمالي قيمة العقود التي أُرسيت من خلال التنازل
    With the large number of contracts entered into, the value of contracts very often exceeds the authorized level. UN ونتيجة لكثرة العقود المبرمة، يحدث غالبا أن تتجاوز قيمة العقود المستوى المأذون به.
    According to Skanska, about 6.2 per cent of the total contract value to date had been sourced from outside the United States of America. UN ووفقا لشركة سكانسكا، صرفت حتى الآن نسبة 6.2 في المائة من مجموع قيمة العقود بالاعتماد على مصادر من خارج الولايات المتحدة الأمريكية.
    A detailed weekly schedule is maintained with the signed contract value and a projection of the value of change orders. UN ويُحتفظ بجدول أسبوعي مفصل يبين قيمة العقود المبرمة والقيمة المتوقعة لأوامر التغيير.
    10% of the total value of the contracts. Open Subtitles يحصل على 10% من قيمة العقود الكاملة
    value of cases to Headquarters Committee on Contracts (includes local committees on contracts)a UN قيمة العقود المقدمة إلى لجنة العقود في المقر (بما في ذلك لجان العقود المحلية)(أ)
    Although 83 per cent of total operational expenditure had been incurred by missions in the Africa region, 56 per cent and 20 per cent of the contracts value have been allocated to vendors in the European and Americas regions, respectively. UN ورغم أن 83 في المائة من مجموع النفقات التشغيلية تحملتها البعثات الموجودة في منطقة أفريقيا، فإن 56 في المائة و 20 في المائة من قيمة العقود خُصصت لبائعين في منطقتي أوروبا والأمريكتين على التوالي.
    The value of contracts captured now exceeds $3.5 billion, an increase of about $3.0 billion since the issuance of the previous report. UN وتتجاوز الآن قيمة العقود المسجلة 3.5 بلايين دولار، أي بزيادة تقدر بنحو 3 بلايين دولار منذ صدور التقرير السابق.
    The value of contracts captured in CIMS is in excess of $3.56 billion. UN وتتجاوز قيمة العقود المشمولة في نظام معلومات العقود 3.56 بليون دولار.
    Just under US$ 2,000 million of the total value of contracts awarded was funded by foreign sources. UN وكانت قيمة العقود الممولة من مصادر أجنبية أقل قليلا من ٠٠٠ ٢ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من القيمة اﻹجمالية للعقود الممنوحة.
    The Advisory Committee was informed that the Committee on Contracts would concentrate its efforts on the review of approximately the top 20 per cent of contracts by value, which might account for up to 80 per cent of the total value of contracts. UN وأبلِغت اللجنة الاستشارية أن لجنة العقود ستركز جهودها على استعـراض حوالى ٢٠ في المائة من أعلى العقود حسب قيمتها، مما قد يمثل نسبة يصل أقصاها إلى ٨٠ في المائة من مجموع قيمة العقود.
    The Advisory Committee was informed that the Committee on Contracts would concentrate its efforts on the review of approximately the top 20 per cent of contracts by value, which might account for up to 80 per cent of the total value of contracts. UN وأبلِغت اللجنة الاستشارية أن لجنة العقود ستركز جهودها على استعراض حوالي ٢٠ في المائة من أعلى العقود حسب قيمتها، مما قد يمثل نسبة يصل أقصاها إلى ٨٠ في المائة من مجموع قيمة العقود.
    (iv) value of contracts UN `4 ' قيمة العقود
    However, owing to the considerable imbalance between the value of contracts signed by the Government of Iraq and projected revenues, circulation of applications valued at approximately $500 million was held in abeyance while consultations were held with the Government of Iraq to establish priorities with respect to those applications. UN إلا أنه بسبب الاختلال الكبير بين قيمة العقود التي وقعتها حكومة العراق واﻹيرادات المسقطة، علﱢق مؤقتا تعميم طلبات تبلغ قيمتها حوالي ٥٠٠ مليون دولار، وأجريت مشاورات مع حكومة العراق لوضع أولويات تتعلق بتلك الطلبات.
    Rather, the amounts represent the total contract value which has, in the view of OIOS, been tainted by corruption or fraud. UN بل تمثل تلك المبالغ مجموع قيمة العقود التي كانت، في رأي المكتب، مشوبة بفساد أو غش.
    The increase in contract value is primarily due to the addition of the United Nations Support Office for AMISOM as a client and their list of contractors and suppliers supporting AMISOM. UN وتعزى أساسا الزيادة في قيمة العقود إلى إضافة مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بوصفه زبونا وإضافة قائمته من المتعاقدين والموردين الذين يدعمون بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    2007a Peacekeeping-related contract value UN قيمة العقود المتصلة بحفظ السلام
    The Procurement Service stated, furthermore, that the figures of 10 to 30 per cent of the contract value were guidelines and did not indicate minimum and maximum amounts. UN كما بينت دائرة المشتريات أن النسب التي تتراوح بين 10 و 30 في المائة من قيمة العقود قد مثلت مبادئ توجيهية، ولم تبين مبالغ الحد الأدنى والحد الأقصى.
    Peacekeeping-related contract value (millions of US$) UN قيمة العقود المتصلة بحفظ السلام (بملايين دولارات الولايات المتحدة)
    For example, while the value of the contracts signed for water, sanitation and electricity has amounted to $352 million, the value of the supplies that have arrived in Iraq so far is only $64 million — that is, only 18 per cent of the total value of those contracts. The rest has been put on hold by the British and the Americans. UN وعلى سبيل المثال، فيما يخص قطاعات ماء الشرب والصرف الصحي والكهرباء، بلغت قيمة العقود الموقعة والمسجلة للقطاعين المذكورين ٣٥٢ مليون دولار، في حين تبلغ قيمة ما وصل الى العراق منها لحد يومنا هذا ٦٤ مليون دولار فقط، أي بنسبة ١٨ في المائة فقط من قيمة العقود المسجلة للقطاعين المذكورين، والبقية معلقة وممنوعة من قبل اﻷمريكان والبريطانيين.
    value of cases reviewed by the Procurement Division submitted to Headquarters Committee on Contractsa UN قيمة العقود التي استعرضتها شعبة المشتريات والمقدمة إلى لجنة العقود في المقر(أ)
    In that regard, the Group was disconcerted by the Board's observation that, although 83 per cent of total operational expenditure had been incurred by missions in Africa, 56 per cent and 20 per cent of the contracts' value had been allocated to vendors in Europe and the Americas, respectively. UN وفي هذا الصدد، أعربت المجموعة عن القلق إزاء الملاحظة التي أبداها المجلس ومفادها أنه على الرغم من أن نسبة 83 في المائة من مجموع النفقات التشغيلية تكبدتها البعثات في أفريقيا فإن نسبتي 56 و 20 في المائة من قيمة العقود قد تم تخصيصهما لبائعين في أوروبا والأمريكتين على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus