"قيمة العملات" - Traduction Arabe en Anglais

    • currencies
        
    • currency appreciation
        
    • currency depreciation
        
    • currency devaluations
        
    • of currency
        
    • currency values
        
    • currency depreciations
        
    • currency devaluation
        
    • the currency
        
    • appreciation of
        
    Policymakers in emerging markets have become increasingly concerned with the impact of large capital inflows in the form of appreciating currencies and inflation of asset bubbles. UN وبدأ صانعو السياسات في الأسواق الناشئة يشعرون بقلق متزايد من أثر تدفقات رؤوس الأموال الكبيرة في شكل ارتفاع قيمة العملات وتضخم أسعار الأصول.
    However, currencies have not appreciated solely against the dollar; many have also risen against the Japanese yen. UN ولكن قيمة العملات لم ترتفع مقابل الدولار فقط، بل ارتفع العديد منها مقابل الين الياباني أيضا.
    The appreciation of currencies against the Chinese yuan is of particular relevance as China competes in third-country markets with other economies of the region. UN ويعتبر ارتفاع قيمة العملات مقابل اليوان الصيني مهما بصورة خاصة حيث تتنافس الصين مع اقتصادات أخرى في المنطقة على أسواق البلدان الأخرى.
    currency appreciation threatens international competitiveness UN تزايد قيمة العملات يهدد القدرة التنافسية على الصعيد الدولي
    It also added to fiscal pressures and balance-of-payments difficulties and resulted in currency depreciation in several countries. UN وأدت أيضا إلى إضافة ضغوط مالية وصعوبات في ميزان المدفوعات وأسفرت عن انخفاض قيمة العملات في عدة بلدان.
    Moreover, in many countries real wages have declined because of greater unemployment, the effects of currency devaluations and higher food prices. UN ثم إن اﻷجور الفعلية قد هبطت في كثير من البلدان بسبب ازدياد البطالة وتأثيرات تخفيض قيمة العملات وارتفاع أسعار اﻷغذية.
    Most other African currencies have also continued to appreciate against the US dollar in 2007. UN وواصلت قيمة العملات الأفريقية الأخرى في معظمها ارتفاعها مقابل دولار الولايات المتحدة في عام 2007.
    Some delegates observed that the large swings in the value of major currencies have also impacted on oil prices. UN وأشار بعض المندوبين إلى أن عمليات التأرجح الكبيرة في قيمة العملات الرئيسية قد أثرت أيضاً في أسعار النفط.
    Less: provision for depreciation of accumulating non-convertible currencies UN مخصوما منها: اعتماد لانخفاض قيمة العملات المتراكمة غير القابلة للتحويل
    Less: provision for depreciation of accumulating non-convertible currencies UN مخصوما منها: مخصص يتعلق بهبوط قيمة العملات المتراكمة غير القابلة للتحويل
    Less: provision for depreciation of accumulating non-convertible currencies UN مخصوما منها: مخصص يتعلق بهبوط قيمة العملات المتراكمة غير القابلة للتحويل
    Less: provision for depreciation of accumulating non-convertible currencies UN مخصوما منها: مخصص يتعلق بهبوط قيمة العملات المتراكمة غير القابلة للتحويل
    With regard to widespread fears that currency appreciation was seriously eroding the competitiveness of exporting industries, the movements of real effective exchange rate, the most appropriate measure for gauging competitiveness, show that appreciation was on a lower scale in comparison with nominal appreciation vis-à-vis the United States dollar. UN وفيما يتعلق بالمخاوف الواسعة الانتشار من أن يؤدي ارتفاع قيمة العملة إلى تآكل حقيقي لتنافسية الصناعات التصديرية، تظهر تحركات سعر الصرف الحقيقي المعمول به، وهو المقياس الأنسب لقياس التنافسية، أن ارتفاع قيمة العملات كان بحجم صغير مقارنة بارتفاع القيمة الاسمية مقابل الدولار الأمريكي.
    19. currency appreciation means that Governments have incurred increased fiscal costs. UN 19 - يعني ارتفاع قيمة العملات أن الحكومات تكبدت زيادة في التكاليف المالية.
    currency appreciation in South America in 2007 occurred in a context where the commodities exported by the subregion were fetching high prices and a number of countries were receiving substantial capital inflows. UN وحدث الارتفاع في قيمة العملات في أمريكا الجنوبية في عام 2007 في سياق كانت فيه السلع الأساسية التي تصدرها المنطقة دون الإقليمية تحقق أسعارا عالية وكان عدد من البلدان يحصل على تدفقات رأسمالية كبيرة.
    The major impact so far was linked to the possibility of early withdrawal and triggering of currency depreciation in emerging markets. UN وقد ظل الأثر الرئيسي مرتبطا حتى الآن باحتمال السحب المبكر والتسبب في خفض قيمة العملات في الأسواق الناشئة.
    Early in the year, the national currency depreciation that had begun in 2013 in several countries continued, although exchange rates tended to stabilize subsequently. UN وفي أوائل هذا العام، استمرّ انخفاض قيمة العملات الوطنية الذي بدأ عام 2013 في العديد من البلدان، على الرغم من أن أسعار الصرف مالت إلى الاستقرار في وقت لاحق.
    The book value of the assets of a number of firms has fallen due to the drastic currency devaluations and the sharp fall of stock prices. UN هبطت القيمة الدفترية ﻷصول عدد من الشركات نتيجة لتخفيض قيمة العملات بشكل عنيف والهبوط الحاد في أسعار اﻷوراق المالية.
    currency values have been converted at the United Nations operational rate of exchange as at 1 January 2008. UN وجرى تحويل قيمة العملات باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 1 كانون الثاني/ يناير 2008.
    This led to currency depreciations for some of the European emerging economies and significant declines in international reserves for others. UN وأدى ذلك إلى انخفاض قيمة العملات في بعض الاقتصادات الأوروبية الناشئة وانخفاض الاحتياطيات الدولية بدرجة كبيرة في بعضها الآخر.
    At the same time, loans from the IMF were usually accompanied by strict conditionality, including currency devaluation aimed at promoting exports. UN وفي نفس الوقت، كانت قروض صندوق النقد الدولي تقترن عادة بشروط صارمة شملت خفض قيمة العملات بهدف تعزيز الصادرات.
    Such bond issues would eliminate the currency mismatches that have been a prominent feature of almost every major emerging-market financial crisis of the past decade. UN ومن شأن عمليات إصدار سندات من هذا القبيل أن تقضي على التفاوت في قيمة العملات الذي كان سمة بارزة لجل الأزمات المالية التي عرفتها الأسواق الناشئة الرئيسية في العقد الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus