"قيمة جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • value of all
        
    • value all
        
    • the value of any
        
    The most important steps in this direction relate to the assessment of the value of all of the information systems to be covered. UN وتتصل أهم الخطوات في هذا الاتجاه بتحديد قيمة جميع نظم المعلومات التي يجب تغطيتها.
    The value of all assets is subject to appropriate adjustment for depreciation. UN وتكون قيمة جميع الأصول خاضعة للتسوية المناسبة لمراعاة ما حدث فيهـا من انخفاض.
    They must also account for the value of all assets and liabilities. UN وهي تقتضي أيضاً أن تقدم المنظمات كشف حساب عن قيمة جميع أصولها والتزاماتها.
    UNCTAD estimates the value of all sales by affiliates at $35 trillion in 2013. UN وتشير تقديرات الأونكتاد إلى أن قيمة جميع مبيعات الشركات التابعة بلغت 35 تريليون دولار في عام 2013.
    No, I just think that we should value all forms of life. Open Subtitles لا، أنا فقط أعتقد أننا يجب أن قيمة جميع أشكال الحياة.
    By the same resolution, the Council decided that 5 per cent of the value of any non-monetary payments of petroleum, petroleum products and natural gas made to service providers shall also be deposited into the Compensation Fund. UN وقرر المجلس، في القرار نفسه، أن تودع في صندوق التعويضات نسبة خمسة في المائة من قيمة جميع المدفوعات غير النقدية للنفط والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي المسددة إلى مقدمي الخدمات.
    During 1992, approximately 81 per cent by value of all procurements was spent on contraceptives, with an additional 5 per cent spent on raw materials used for manufacturing contraceptives. UN فخلال عام ١٩٩٢، انبثق ما يقرب من ٨١ في المائة من قيمة جميع المشتريات، على وسائل منع الحمل، مضافا إليها نسبة ٥ في المائة انفقت على المواد الخام المستخدمة في صنع وسائل منع الحمل.
    The Board recommends that UNDP aim to disclose the value of all land and buildings owned by the Organization in the 1994-1995 financial statements; UN ويوصي المجلس بأن يكشف البرنامج عن قيمة جميع اﻷراضي والمباني التي تملكها المنظمة، وذلك في بيانات ١٩٩٤-١٩٩٥ المالية؛
    The rights in article 31 have universal application in the diversity of communities and societies in the world and respect the value of all cultural traditions and forms. UN وتُطبّق الحقوق الواردة في المادة 31 عالمياً في مجتمعات محلية ومجتمعات متنوعة في العالم وتحترم قيمة جميع التقاليد والأشكال الثقافية.
    Disclose the value of all land and the basis of valuation (New York headquarters) UN الكشف عن قيمة جميع الأراضي وعلى الأساس المستند إليه في التقييم - المقر في نيويورك
    26. Accrual-based accounting under IPSAS requires organizations to recognize costs when they are incurred and income when it is earned and to account for the value of all assets and liabilities. UN 26 - تُلزم المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، القائمة على الاستحقاق، المنظمات بأن تعترف بالتكاليف عند تكبّدها وبالإيرادات عند اكتسابها، وأن تقدم بيانا يوضح قيمة جميع الأصول والخصوم.
    The Board is of the view that disclosure of the value of all expendable property in the financial statements would improve transparency, accountability and financial reporting. UN والمجلس يرى أن الإفصاح عن قيمة جميع الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية من شأنه تحسين الشفافية والمساءلة ونوعية التقارير المالية.
    In total, the team reviewed contracts worth approximately 92 per cent of the value of all of the contracts underlying the University’s real property damage claim. UN وقد راجع الفريق عددا من العقود يشكل مجموع قيمتها ما نسبته نحو ٢٩ في المائة من قيمة جميع العقود التي تستند إليها مطالبة الجامعة بالتعويض عن اﻷضرار التي لحقت بممتلكاتها العقارية.
    This represents 34.3 per cent of the number and 20 per cent of the total value of all applications previously on hold, or 40.9 per cent of the number and 23 per cent of the total value of the reassessed applications. UN ويمثل هذا 34.3 في المائة من عدد الطلبات و 20 في المائة من مجموع قيمة جميع الطلبات التي سبق تعليقها أو 40.9 في المائة من العدد و 23 في المائة من مجموع قيمة الطلبات المعاد تقييمها.
    The Convention recognizes the equal value of all cultures and contains a section on international solidarity in support of expression by all cultures, which leads to understanding, tolerance and mutual enrichment. UN وتلك الاتفاقية تعترف بتساوي قيمة جميع الثقافات وتتضمّن فرعاً بشأن التضامن الدولي لمؤازرة تعبير الثقافات كافة، مما يؤدي إلى التفاهم والتسامح والإثراء المتبادَل.
    256. UNDP responded by revising its accounting policy in its financial statements to reflect that the value of all project assets is excluded. UN 256 - واستجاب البرنامج الإنمائي بتنقيح سياسته المحاسبية المتبعة في بياناته المالية حتى يعكس استبعاد قيمة جميع أصول المشاريع.
    In 2004, the value of all arms transfer agreements with developing nations was nearly $21.8 billion -- an increase over the $15.1 billion total in 2003. UN وفي عام 2004، بلغت قيمة جميع اتفاقات نقل الأسلحة مع الدول النامية حوالى 21.8 بليون دولار - وهي أعلى من إجمالي الاتفاقات في عام 2003، التي بلغت 15.1 بليون دولار.
    (c) the cost or value of all other expenses necessary to reflect the valuation option chosen by the Member under paragraph 2 of Article 8. UN )ج( تكاليف أو قيمة جميع النفقات اﻷخرى اللازمة ﻹظهار خيار التقييم الذي يختاره العضو بموجب الفقرة ٢ من المادة ٨.
    This represents the value of all inputs — goods, services and consultants — contracted by the Office to execute projects entrusted to it by its clientele. UN ويمثـــل هــذا المبلغ قيمة جميع المدخلات - التي تعاقد عليها المكتب من سلع وخدمات ومستشارين - تنفيذا لمشاريع كلفه بها عملاؤه.
    The main agricultural products imported by Cuba are wheat, pulses, milled rice, soybeans-cake, crude organic materials and dry skim cows milk, which in 1999 represented about 57 per cent of the value of all imported agricultural products. UN وتتمثل المنتجات الزراعية الرئيسية التي تستوردها كوبا في القمح، والحبوب، والأرز المطحون، وفطائر فول الصويا، والمواد العضوية الخام، وألبان الأبقار المجففة المنزوعة الدسم، وبلغت نسبتها في عام 1999 نحو 57 في المائة من قيمة جميع المنتجات الزراعية المستوردة.
    Council rejects the use of force by the said groups, and declares null and of no value all the consequences that the armed groups concerned aim to draw from the occupation of a part of the Malian territory and the announcements made or to be made in this respect; UN ويرفض المجلس استخدام القوة من قِبل المجموعات المذكورة، ويُعلن بطلان وانعدام قيمة جميع الآثار التي ترمي المجموعات المسلحة المعنية إلى تحقيقها نتيجة لاحتلال جزء من أراضي مالي والإعلانات الصادرة أو التي ستصدر في هذا الصدد؛
    In its resolution 1956 (2010), the Security Council reaffirmed the 5 per cent and further decided that 5 per cent of the value of any non-monetary payments of petroleum, petroleum products and natural gas made to service providers shall also be deposited into the Compensation Fund. UN وفي قراره 1956 (2010)، أكد مجلس الأمن مجددا على نسبة الـ 5 في المائة، وقرر كذلك أن تودع أيضا في صندوق التعويضات نسبة 5 في المائة من قيمة جميع المدفوعات غير النقدية مقابل النفط والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي المسددة إلى مقدمي الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus