"قيمة مالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • monetary value
        
    • financial value
        
    In many cases, women suffer from the lack of recognition given to their work in the household, since domestic tasks remain invisible and are accorded no monetary value in society. UN وفي كثير من الحالات تعاني المرأة من عدم تقدير عملها في الأسرة لأن ما تقوم به من مهام منزلية غير محسوس، ولا يعطي قيمة مالية في المجتمع.
    - A monetary value has been calculated to know the burden that such type of violence creates on the economy; UN حُسبت قيمة مالية لمعرفة حجم العبء الذي يُشكله هذا النوع من العنف على الاقتصاد؛
    Well, it's .. it's .. far too valuable to put a monetary value to it, but .. Open Subtitles حسنا، انه .. انها .. بعيدا جدا لتضع قيمة مالية لها، لكن ..
    The discrepancy was due to the lack of financial value of most of the items in the inventory report. UN وقد نتج هذا التفاوت عن عدم وضع قيمة مالية لمعظم البنود المذكورة في تقرير الجرد.
    The discrepancy was due to the lack of financial value of most of the items in the inventory report. UN وقد نتج هذا التفاوت عن عدم وضع قيمة مالية لمعظم البنود المذكورة في تقرير الجرد.
    According to that Section, any profits, rights of pecuniary value, debts held and all gains of financial value shall be deemed assets. UN ووفقا لتلك المادة، يدخل في حكم الموجودات أيُّ أرباح وحقوق ذات قيمة مالية وديون وجميع المكاسب ذات القيمة المالية.
    The Award will not necessarily be of monetary value. UN لن تكون للجائزة قيمة مالية بالضرورة.
    The Award will not necessarily be of monetary value. UN لن تكون للجائزة قيمة مالية بالضرورة.
    The Award will not necessarily be of monetary value. UN لن تكون للجائزة قيمة مالية بالضرورة.
    I think breakfast is of equal monetary value. Open Subtitles أعتقد أن الفطور لديه قيمة مالية متساوية
    11. In many cases, women suffer from the lack of recognition given to their work in the household, since domestic tasks remain invisible and are accorded no monetary value in society. UN 11 - فالمرأة تعاني في العديد من الحالات من عدم الاعتراف بعملها في الأسرة المعيشية، نظرا إلى أن المهام المنـزلية ما زالت غير منظورة ولا تـُـقدَّر بأي قيمة مالية في المجتمع.
    The Secretary-General may authorize staff members to accept from a non-governmental source or a university academic awards, distinctions and tokens of a commemorative or honorary character, such as scrolls, certificates, trophies or other items of essentially nominal monetary value. UN لﻷمين العام أن يأذن للموظفين بأن يقبلوا من مصدر غير حكومي أو من إحدى الجامعات درجات أكاديمية، أو شهادات تكريم أو هدايا رمزية ذات طابع تذكاري أو فخري، مثل قوائم الشرف أو الشهادات أو الجوائز أو غير ذلك من اﻷشياء التي هي أساسا ذات قيمة مالية ضئيلة.
    10. An analysis of the records of the Headquarters Committee on Contracts had shown that its members spent an average of only two days reviewing cases, even cases with significant monetary value. UN 10 - وقال إن تحليل وثائق لجنة المقر للعقود يتبين منها أن أعضاءها لا ينفقون أكثر من يومين في المتوسط في استعراض أية حالة، حتى بالنسبة للحالات التي تنطوي على قيمة مالية كبيرة.
    The Secretary-General may authorize staff members to accept from a non-governmental source or a university academic awards, distinctions and tokens of a commemorative or honorary character, such as scrolls, certificates, trophies or other items of essentially nominal monetary value. UN لﻷمين العام أن يأذن للموظفين بأن يقبلوا من مصدر غير حكومي أو من إحدى الجامعات درجات أكاديمية، أو شهادات تكريمية أو هدايا رمزية ذات طابع تذكاري أو فخري، مثل قوائم الشرف أو الشهادات، أو الجوائز، أو غير ذلك من اﻷشياء التي هي أساسا ذات قيمة مالية اسمية.
    66. Ms. SHENWICK (United States of America) said that, while it was impossible to place a monetary value on human life, her delegation believed that a standard death and disability benefit of $50,000 was appropriate. UN ٦٦ - السيدة شنويك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أعربت عن اعتقاد وفدها بأن من الملائم توحيد قيمة استحقاق الوفاة والعجز بمبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار، رغم استحالة تحديد قيمة مالية لحياة البشر.
    As such paid sick leave is assigned a financial value. UN وعلى هذا النحو، تُسند للإجازة المرضية المدفوعة الأجر قيمة مالية.
    As such paid sick leave is assigned a financial value. UN وعلى هذا النحو، تُسند للإجازة المرضية المدفوعة الأجر قيمة مالية.
    40. Under the International Public Sector Accounting Standards, which the United Nations system organizations had agreed to adopt in 2006, paid sick leave was assigned a financial value. UN 40 - واستطرد قائلاً إن الإجازات المرضية المدفوعة الأجر تُحدَّد لها قيمة مالية في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، التي وافقت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على اعتمادها في عام 2006.
    Where the deceased had no personal income, the Panel found that the unpaid contribution of a wife and mother to the welfare of the family has a financial value which is recognized in both international and municipal law.The United States-Germany Mixed Claims Commission awarded compensation where the deceased was a housewife in the following cases: Arthur Courtland Luck; Frances Lapham Field and Terence Joseph Condon. UN ١١٢- أما إذا لم يكن للمتوفى دخل شخصي فقد رأى الفريق أن لمساهمة الزوجة أو اﻷم غير المأجورة في رفاه اﻷسرة قيمة مالية مسلم بها في كل من القانونين الدولي والمحلي)٠٨(.
    37. Reducing emissions from deforestation and forest degradation (REDD) is an effort to create a financial value for the carbon stored in forests, offering incentives for developing countries to reduce emissions and unlock the potential contribution of forests to a low-carbon, sustainable development path. UN 37 - وخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، هو جهد يهدف إلى إضفاء قيمة مالية على الكربون المخزّن في الغابات، مقدما بذلك حوافز للبلدان النامية من أجل خفض الانبعاثات وإطلاق إمكانية إسهام الغابات في مسار تحقيق تنمية مستدامة منخفضة الكربون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus