"قيمة متساوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • equal value
        
    • equally valuable
        
    This provision of the Labour Code expands the constitutional principle by adding other grounds which may not be used to justify differentials in the remuneration of workers performing work of equal value: age, colour and political opinions. UN ويوسع هذا الحكم من قانون العمل نطاق المبدأ الدستوري عن طريق إضافة أسس أخرى قد لا تكون مستخدمة لتبرير الفروق في أجور العاملين الذين يؤدون عملا ذا قيمة متساوية: السن واللون والآراء السياسية.
    ILO Convention No. 100 concerning Equal Remuneration of Men and Women Workers for Work of equal value UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 بشأن مساواة العمال والعاملات في الأجر عن عمل ذي قيمة متساوية
    In so doing, the principle of equal remuneration is maintained for men and women workers doing work of equal value. UN وهكذا، يُحافَظ على مبدأ المساواة في الأجر بين العمال من النساء والرجال الذين يؤدون عملا ينطوي على قيمة متساوية.
    Thus, different activities performed by women and men were considered to be of equal value. UN وبذلك اعتبرت اﻷنشطة المختلفة التي يمارسها النساء والرجال ذات قيمة متساوية.
    The assessment is to particularly focus on women and men who carry out work that can be regarded as being of equal value. UN ويركز التقييم بشكل خاص على المرأة والرجل اللذين يقومان بعمل يمكن اعتباره عملاً ذا قيمة متساوية.
    Article 2 Obligation of a State to ensure equal remuneration for men and women for work of equal value. UN المادة 2 تلتزم الدول بضمان مساواة العمال والعاملات في الأجر عن عمل ذي قيمة متساوية.
    This provision guarantees equal pay for equal work and, at the same time, for work that is different but of equal value. UN وهذا الحكم يكفل المساواة في المرتب بالنسبة لعمل متطابق أو عمل مختلف ولكن ذي قيمة متساوية.
    The amendment also includes central features salient to the determination of which types of work are of equal value. UN ويتضمن التعديل أيضا سمات بارزة لها أثرها الجلي في البت في أي أنواع العمل هي ذات قيمة متساوية.
    She asked what steps were being taken to ensure that women received equal remuneration for work of equal value. UN وسألت عن الخطوات التي يجري اتخاذها لضمان حصول النساء على أجور متساوية مقابل القيام بأعمال لها قيمة متساوية.
    14. The Committee is concerned at the wage gap between men and women who perform equal work or work of equal value. UN 14- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التفاوت في الأجر بين الرجال والنساء الذين يؤدون عملاً متساوياً أو عملاً ذا قيمة متساوية.
    Not every life is of equal value, Captain. It's naive of you to think so. Open Subtitles ليست كل حياة ذات قيمة متساوية أيّها القائد، من السذاجة أن تعتقد ذلك
    Convention of 1951 concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for Work of equal value (No. 100); UN اتفاقية عام ١٥٩١ بشأن مساواة العمال والعاملات في اﻷجر عن عمل ذي قيمة متساوية )رقم ٠٠١(؛
    The Committee recommends that the State party bring its legislation into line with the provisions of article 7 of the Covenant on the right to equal remuneration for work of equal value. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالعمل على مواءمة تشريعاتها مع أحكام المادة 7 من العهد بشأن الحق في الحصول على أجر متساو على عمل ذي قيمة متساوية.
    The policy placed an equal value on the skills of women and men; it was impartial in promoting participation by both sexes in senior posts and in training for further qualifications. UN وقالت إن تلك السياسة أعطت قيمة متساوية لمهارات المرأة ومهارات الرجل ولا تنطوي على التحيُّز بالنسبة لتشجيع المشاركة من جانب الجنسين في المناصب العليا وفي التدريب من أجل الحصول على مزيد من المؤهلات.
    Please also provide information on the wage gap between women and men in the private and public sectors, and clarify whether a law on equal pay for equal work and work of equal value exists, and the means of its enforcement. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن الفجوة في الأجور بين المرأة والرجل في القطاعين الخاص والعام وإيضاح ما إذا كان هناك قانون ينص على الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو الذي له قيمة متساوية ووسائل إنفاذ هذا القانون.
    It also recommends that the State party incorporate the principle of equal remuneration for men and women workers for work of equal value in its legislation. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تجعل الدولة الطرف تشريعها ينص على مبدأ المساواة بين الرجال والنساء في الأجور التي يتقاضونها على عمل ذي قيمة متساوية.
    During the first half of the year, the Equal Opportunity Authority received eight complaints of unequal wage for work of equal value. UN 204- وخلال النصف الأول من العام، تلقت هيئة تكافؤ الفرص ثمان شكاوى بشأن عدم تكافؤ الأجور عن أعمال ذات قيمة متساوية.
    How could it then be imagined that the work of General Service staff could be acknowledged to have equal value whichever side of the border they lived on and for the same logic not to apply to Professional staff? UN فكيف يمكن إذن تخيل أنه يمكن التسليم بأن عمل موظفي فئة الخدمات العامة ذو قيمة متساوية بصرف النظر عن أي جانب من الحدود يعيشون فيه ولا ينطبق ذلك، بنفس المنطق، على موظفي الفئة الفنية؟
    89. The Act on Equality between Women and Men provides that equal pay is payable for the same work or for work of equal value. UN ٩٨ - وينص قانون المساواة بين النساء والرجال على دفع أجر متساو عن نفس العمل أو عن عمل ذي قيمة متساوية.
    It should also be recalled that the General Conference of the International Labour Organization adopted, at its thirty-fourth session, Convention No. 100 concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for Work of equal value. UN وجدير باﻹشارة أيضاً أن المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية قد اعتمد، في دورته الرابعة والثلاثين، الاتفاقية رقم ٠٠١ بشأن مساواة العمال والعاملات في اﻷجر عن عمل ذي قيمة متساوية.
    Human lives are equally valuable all over the world. UN وإن الأرواح البشرية قيمة متساوية في كل أرجاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus