The selective destruction of girl children on such a massive scale promulgates the notion that men are more valuable than women. | UN | والتدمير الانتقائي للطفلات على نطاق شاسع من هذا القبيل ينشر الفكرة التي تزعم أن الرجال أكثر قيمة من النساء. |
It offers Institute staff the opportunity to discuss ongoing projects and receive valuable knowledge from other countries' experts; | UN | ويتيح برنامج الزوار لموظفي المعهد فرصة مناقشة المشاريع الجارية والحصول على معارف قيمة من خبراء البلدان الأخرى؛ |
valuable data from other media were available in many existing programmes that could also be used to establish temporal trends. | UN | وتتوافر بيانات قيمة من وسائط أخرى في الكثير من البرامج الحالية والتي يمكن استخدامها أيضاً لوضع اتجاهات زمنية. |
In such schemes, goods are exported either below or above their fair market price, thus allowing the importer to receive value from or transfer value to the exporter. | UN | وفي هذه الأساليب، تصد ّر البضائع بسعر أدنى أو أعلى من سعرها المعقول في السوق، مما يسمح للمستورد بتلقي قيمة من المصدّر أو تحويلها إليه. |
My next point has to do with deriving value from integration. | UN | النقطة التالية التي لديَّ تتعلق باستمداد قيمة من التكامل. |
The source funding the largest value of current activities is Japan, followed by the World Bank and the | UN | واليابان هي مصدر التمويل ﻷكبر قيمة من اﻷنشطة الجارية، يليها البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية. |
The death penalty provides no added value in terms of deterrence. Any miscarriage or failure of justice is irreversible when, in a cruel and inhumane way, the punishment deprives someone of his or her right to life. | UN | إن عقوبة الإعدام لا تضيف أية قيمة من ناحية الردع، فأي خطأ أو قصور قضائي لا يمكن الرجوع فيه، في الوقت الذي تحرم فيه العقوبة الشخص من حقه في الحياة بأسلوب قاس ولاإنساني. |
Korea has learned valuable lessons from the economic crisis. | UN | وقد استوعبت كوريا دروسا قيمة من اﻷزمة الاقتصادية. |
Let's give the kids something more valuable than money. | Open Subtitles | دعينا نعطي الأطفال شيئاً أكثر قيمة من المال |
Instead of giving you 20 grand, we give you five grand in cash, plus something much more valuable than money. | Open Subtitles | بدلا من إعطاء لك 20 الكبرى، نقدم لك خمسة الكبرى نقدا، بالإضافة إلى شيء أكثر قيمة من المال. |
But today I wish to give you something much more valuable. | Open Subtitles | لكن اليوم أود أن أعطيكِ شيئاً أكثر قيمة من ذلك |
Isn't this more valuable than all of Marx, Engels and Lenin together? | Open Subtitles | أليس هذا أكثر قيمة من كل من ماركس وإنجلز ولينين معا؟ |
A FEW YEARS, IT'LL BE MORE valuable THAN OIL. | Open Subtitles | بعد بضع سنوات, سيصبح أكبر قيمة من البترول. |
The Framework Convention on Tobacco Control has provided us with valuable lessons. | UN | لقد استفدنا دروساً قيمة من الاتفاقية الإطارية بشأن مكافحة التبغ. |
The risk is that those responsible for delivering the best possible value from United Nations contracts lack the skills and experience to do so. | UN | ويتمثل الخطر هنا في افتقار المسؤولين عن الحصول على أفضل قيمة من عقود الأمم المتحدة إلى المهارات والخبرات اللازمة. |
The Board remains of the view that UNHCR could derive value from such benchmarking, both within and outside the humanitarian field. | UN | ويظل من رأي المجلس أن المفوضية يمكن أن تستمد قيمة من وضع أسس للمقارنة سواء في الميدان الإنساني أو خارجه. |
Have you brought us anything of value from your professor friend? | Open Subtitles | هل جلبت لنا اي شيء ذا قيمة من صديق البروفيسور ؟ |
He agreed...as long as she would take nothing of value from his home. | Open Subtitles | وافق، طالما لن تأخذ أي شيء ذا قيمة من منزله |
Decedent is male, early 20s, but the mold will have to be removed before I can discern anything else of value from the skeleton. | Open Subtitles | المتوفى ذكر في أوائل العشرينات لكن يجب إزالة العفن قبل أن أستطيع تحديد أي شيء آخر له قيمة من الهيكل العظمي |
As someone who knows firsthand the value of a public school education. | Open Subtitles | وشخص يعرف عن كثب على قيمة من التعليم في المدارس العامة. |
I just don't think there's any value in pursuing this. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هناك أيّ قيمة من تعقّب ذلك |
Infrastructure built or renovated with a lot of effort and with invaluable assistance from the international donor community has been damaged and development projects have had to be abandoned or frozen indefinitely. | UN | ولحقت الأضرار بالبنية الأساسية التي تم بناؤها أو تجديدها بكثير من الجهد وبمساعدات قيمة من مجتمع المانحين الدولي، وتحتم التخلي عن مشاريع التنمية أو تجميدها إلى أجل غير مسمى. |
But official flows are now of lesser value than private flows. | UN | غير أن التدفقات الرسمية أصبحت اﻵن أقل قيمة من التدفقات الخاصة. |
I thought that we got anything of value out of there. | Open Subtitles | اعتقدت أننا حصلنا على أي شيء ذي قيمة من هناك |
Through these relationships children construct a personal identity and acquire culturally valued skills, knowledge and behaviours. | UN | وعن طريق هذه العلاقة، يشكل الأطفال هوية شخصية ويكتسبون مهارات ومعارف وتصرفات ذات قيمة من الناحية الثقافية. |