"قيمة هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • value of these
        
    • value of such
        
    • value of this
        
    • value of the
        
    • value of those
        
    • their value
        
    • value of that
        
    • the value
        
    • amount of such
        
    • amount of these
        
    The Advisory Committee was informed, upon request, that the value of these 152 vehicles is estimated at $2.9 million. UN وقد أبلغت اللجنة، بناء على طلبها، بأن قيمة هذه المركبات اﻟ ١٥٢ تقدر بمبلغ ٢,٩ مليون دولار.
    The total value of these programmes is $103 million. UN ويبلغ إجمالي قيمة هذه المشاريع ١٠٣ ملايين دولار.
    The Mission estimates the value of such property to be not inconsiderable. UN وتشير تقديرات البعثة إلى أن قيمة هذه الممتلكات ليست هينة.
    The value of such exports has increased by 32.1 per cent in real terms from 2000 to 2006. UN وارتفعت قيمة هذه الصادرات بنسبة 32.1 في المائة بالقيمة الحقيقية بين عام 2000 وعام 2006.
    Undoubtedly, there will be differing views on the value of this document. UN ولا شك أنه ستكون هناك آراء متفاوتة بشأن قيمة هذه الوثيقة.
    It asserts that it was not paid by the employer for the value of the work that it undertook originally with respect to the preliminary work that was destroyed. UN وتفيد بأن صاحب العمل لم يدفع لها قيمة هذه الأعمال التي قامت بها في الأصل فيما يخص الأعمال التحضيرية التي تعرضت للتدمير.
    The total value of those contracts was $48.6 million; UN ويبلغ مجموع قيمة هذه العقود 48.6 مليون دولار؛
    The estimated value of these solicitations is $2 billion. UN وتقدر قيمة هذه العطاءات بنحو بليونَي دولار.
    The value of these contributions is, however, rarely factored into State assessments of costs. UN غير أن قيمة هذه الاشتراكات نادرا ما تؤخذ في تقييمات التكاليف التي تجريها الدولة.
    The increasing numbers indicate a better appreciation of the value of these instruments for results accountability. UN ويدل ازدياد هذه الأعداد على زيادة تقدير قيمة هذه الأدوات في تحقيق المساءلة القائمة على النتائج.
    The value of these recommendations is that they provide an understanding of where the Forum considers priorities in relationship to human rights should lie. UN وتكمن قيمة هذه التوصيات في أنها تتيح فهم الأولويات التي يحددها المنتدى فيما يتصل بحقوق الإنسان.
    The value of such benefits was increasing. UN وكانت ثمة زيادة في قيمة هذه الاستحقاقات.
    Training end-users about the value of such information in the decision-making process is essential. UN ومن الأمور الأساسية أيضا تدريب المستعملين النهائيين بشأن قيمة هذه المعلومات في عملية صنع القرار.
    The value of such assets was $0.5 million at headquarters and $1.3 million at regional offices and operations centres. UN وتبلغ قيمة هذه الأصول 0.5 مليون دولار في المقر و 1.3 مليون دولار في المكاتب الإقليمية ومراكز العمليات.
    The value of this contribution in kind is estimated at $972,000 for the biennium. UN وتقدر قيمة هذه التبرعات العينية بمبلغ 000 972 دولار لفترة السنتين.
    I think we all agree that this year has shown the strong value of this instrument. UN وأظن أننا نوافق جميعاً على أن هذا العام كشف لنا عن قيمة هذه الآلية العظيمة.
    The value of this assistance in kind is estimated to total, on average, four million dollars per year. UN وتقدر قيمة هذه المساعدة العينية في مجموعها وسطيا، أربعة ملايين دولار سنويا.
    Nonetheless, the value of the battle may be independent of the probability of success in getting new global rules in place. UN ومع ذلك، فإن قيمة هذه المعركة قد تكون مستقلة عن مدى احتمال النجاح في إرساء قواعد عالمية جديدة.
    There has been encouraging feedback from a number of participating national authorities and financial market participants on the value of the exercises. UN وقد وردت من عدد من السلطات الوطنية المشاركة، ومن الجهات المشاركة في الأسواق المالية تعليقات مشجعة بشأن قيمة هذه العمليات.
    The value of those contracts was approximately $230,000. UN وبلغت قيمة هذه العقود حوالي 000 230 دولار.
    their value was limited by a paucity of empirical data that were too often supplemented by assumptions. UN غير أن قيمة هذه النماذج محدودة نظرا لنذرة البيانات التجريبية التي يجري في معظم الأحيان إكمالها بفرضيات.
    The value of that equipment is estimated at $9.8 million. UN وتقدر قيمة هذه المعدات بمبلغ ٩,٨ مليون دولار.
    It is intended that the amount of such drawdowns will be recouped through the annual reserve replenishment process. UN ويعتزم استرداد قيمة هذه المسحوبات من خلال عملية تغذية الاحتياطي السنوية.
    The amount of these claims from the papers that I inspected appears to be substantial. UN ويبدو من المستندات التي فحصتها أن قيمة هذه المطالبات كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus