"قيمه" - Traduction Arabe en Anglais

    • value
        
    • worth
        
    • valuable
        
    • values
        
    • worthless
        
    • valued
        
    • precious
        
    Sometimes you have to live with something for a while before you can assess its true value. Open Subtitles أحيانا يجب أن تعيش مع الشيء لفترة أمامك يمكن أن تظن أن له قيمه حقاً
    149. Perhaps the most damaging loss a society can suffer is the collapse of its own local value system. UN ١٤٩ - ربما كان الضرر اﻷشد الذي يمكن أن يعاني منه المجتمع هو انهيار منظومة قيمه المحلية.
    A woman's intuition is worth more than all those laboratories. Open Subtitles حدس المرأه ذو قيمه أكبر من كل هذه المختبرات
    Is the consulting contract worth a lot of money? Open Subtitles اكان القعد الاستشاري ذو قيمه ماليه كبيره ؟
    I was wondering when you'd discover the most valuable thing on the island. Open Subtitles كنت اتسائل متى تكتشفي الشيء الأكثر قيمه علي الجزيرة.
    Every nation represented here is a reflection of mankind, whose common values the founders of the United Nations evoked. UN إن كل أمة ممثلة هنا هي تجسيد للجنس البشري، الذي أشار مؤسسو اﻷمم المتحدة إلى قيمه المشتركة.
    166. A most damaging loss a society can suffer is the collapse of its own value system. UN ١٦٦ - لعل أشد ضرر يمكن أن يعاني منه المجتمع يتمثل في انهيار منظومة قيمه.
    This information should relate to both the enterprise and the key business partners making up the extended value chain of that enterprise. UN وينبغي أن تتعلق هذه المعلومات بالمشروع وبشركائه التجاريين الرئيسيين الذين يشكلون سلسلة قيمه الموسعة.
    This information should relate to both the enterprise as well as the key business partners making up the extended value chain of that enterprise. UN وينبغي أن تتعلق هذه المعلومات بالمشروع وبشركائه التجاريين الرئيسيين الذين يشكلون سلسلة قيمه موسعة لهذا المشروع.
    Laurie couldn't vote for the platform because she couldn't assign a dollar value to it. Open Subtitles لورى لم تستطع التصويت للمنصه لانها لم تحدد دولار واحد قيمه له
    And besides, like you, I'm giving up everything else I have of value... shares, options, cash, liquid assets. Open Subtitles وإلى جانب هذا , انا اتخلى عن كل شئ له قيمه مثلك حصتى ,مميزاتى , نقودى, و ممتلكاتى انتظر, اذا كل ممتلكاتى؟
    Without an understanding that all human beings have intrinsic worth, social cohesion is impossible. UN وبدون أن نعي أن كافة البشر لهم قيمه في حد ذاتهم، فلن يكون من الممكن تحقيق التماسك الاجتماعي.
    29 years worth. Open Subtitles بينكم أنتم الإثنان، أليس كذلك؟ 29 سنه قيمه
    With all due respect, If the intel were worth having, then I would have it. Open Subtitles مع كامل الأحترام لو كانت المعلومة قيمه . لكنت حصلت عليها قبلكم,
    Extra content, preexisting valuable stuff, that is the way to energize and monetize the fan base. Open Subtitles محتوى اكثر، قيمه ملموسه هذه الطريقه لنقد وتشجيع المعجبين
    Uh, a couple months ago, this dude in a sharp suit shows up at my front door, says I'm sitting on valuable land. Open Subtitles ذلك الرجل ببدله ثمينه أتى إلى بابي الأمامي وقال بأني اجلس على ارض قيمه
    With insurance, it might be more valuable stolen. Open Subtitles مع التامين يمكن ان يكون اكثر قيمه و هو مسروق
    Your father's will, his values live on in you. Open Subtitles إرادة أباك و قيمه مازالت موجوده لأنك موجود
    Their growing sense of superiority was based on a flawed assumption that their values, cultures and justice systems were better than those of others. UN ويقوم الإحساس الزائد لدى البعض بالتفوق على افتراض خاطئ بسمو قيمه وثقافاته ونظم العدالة لديه على ما سواها.
    There is discussion, of course, about the best way to proceed while preserving and protecting its values and principles. UN وثمة نقاش طبعا بشأن أفضل طريقة للشروع فيه فيما نحافــظ علــى قيمه ومبادئه نحميها.
    It turned this worthless piece of dirt into a goldmine. Open Subtitles تحولت من قطعه ارض بلا قيمه الى منجم ذهب.
    World War II marked the first time that dogs were actually recognized as valued members of the armed forces. Open Subtitles الحرب العالميه الثانيه شهدت أول مره تم الاعتراف فيها بدور الكلاب كأعضاء ذو قيمه فى الجيش
    And each time I see their faces, I think of how precious life is and how quickly it can be taken from us. Open Subtitles وفى كل مره ارى فيها وجوههم افكر فى مدى قيمه الحياه وكيف يمكنها ان تؤخذ منا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus