Out of 129 offices, 111 reconciled the physical count with asset values in Atlas. | UN | ومن بين 129 مكتبا، سوَّى 111 مكتبا العد الفعلي مع قيم الأصول في نظام أطلس. |
All countries in the region were affected, suffering record falls for the year. The volatility reversed a sustained period of increases in financial asset values. | UN | وتأثرت جميع بلدان المنطقة، وعانت من انخفاضات قياسية للسنة.وعكس هذا التقلب اتجاه فترة مطردة من الزيادات في قيم الأصول المالية. |
The Board further recommends that UNRWA adjust note 14, Other fixed assets, by $4.7 million to reflect the differences in asset values. 7. Liabilities | UN | ويوصي المجلس كذلك بأن تعدل الوكالة الملاحظة 14: " الأصول الثابتة الأخرى " بمقدار 4.7 مليون دولار لتعكس الفروق في قيم الأصول. |
Periodical physical verifications were not conducted, and asset values were incorrectly recorded with data in some cases inflated by millions of dollars. | UN | ولم تنفذ عمليات تحقق دورية في المواقع وسجلت قيم الأصول بصورة غير صحيحة مع تضخيم البيانات في بعض الحالات بملايين الدولارات. |
This was because the cumulative deficit in reserve had decreased from minus $4.2 million to minus $3.6 million and there was a continued recovery in the values of assets such as construction costs. | UN | وكان هذا بسبب انخفاض العجز التراكمي في الاحتياطي من ناقص 4.2 مليون دولار إلى ناقص 3.6 مليون دولار وحدث انتعاش مستمر في قيم الأصول مثل تكاليف البناء. |
The Consulting Actuary noted that, while the formal gain and loss analysis presented in the valuation report considered only the effect of deviations in currency exchange on the liabilities, there would be a partial offsetting effect on the asset values included in the asset gain and loss experience. | UN | وأشار الخبير الاكتواري الاستشاري إلى أنه على الرغم من أن التحليل الرسمي للمكاسب والخسائر الوارد في تقرير التقييم لم ينظر إلا في ما للانحراف في قيمة العملات من أثر على الخصوم، فسيكون هناك أثر تعويضي جزئي على قيم الأصول المتضمنة في عملية مكاسب وخسائر الأصول. |
Items of a similar nature with the $1 or zero value in the property report were assigned higher values. The Facilities Management Service commented that the responsibility of assigning asset values rested with the individual substantive departments, which were repeatedly requested by the Service to assign proper asset values. | UN | وحُددت في التقرير المتعلق بالممتلكات قيم أعلى لأصناف ذات طابع مماثل للأصناف التي حددت قيمتها بدولار واحد أو صفر.وعلقت دائرة إدارة المرافق بأن مسؤولية تحديد قيم الأصول تقع على عاتق فرادى الإدارات الفنية التي طلبت منها الدائرة مرارا وتكرارا تحديد القيم الصحيحة للأصول. |
The Board further recommended that UNRWA adjust note 14, Other fixed assets, by $4.7 million to reflect the differences in asset values. | UN | وأوصى المجلس كذلك بأن تعدل الوكالة الملاحظة 14: " الأصول الثابتة الأخرى " بمقدار 4.7 ملايين دولار لتعكس الفروق في قيم الأصول. |
The Board also recommended that UNRWA adjust note 14, Other fixed assets, by $4.7 million to reflect the differences in asset values. 417. Comment by the Administration. | UN | وأوصى المجلس أيضا بأن تعدل الوكالة الملاحظة 14: " الأصول الثابتة الأخرى " بمقدار 4.7 مليون دولار لتعكس الفروق في قيم الأصول. |
However, there is potential for future qualification of the accounts if the asset registers and management processes are not updated and well maintained in the future, as asset values will be disclosed in the main financial statements when IPSAS-compliant financial statements are introduced. | UN | لكن هناك إمكانية للتحفظ في المستقبل على الحسابات إذا لم يتم استكمال سجلات الأصول وعمليات الإدارة ومسكها بشكل جيد في المستقبل، عندما يتم الكشف عن قيم الأصول في البيانات المالية الرئيسية عندما يبدأ العمل بإعداد البيانات المالية وفق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Others – especially managers of financial assets – are becoming increasingly convinced that economists don’t know very much, and that what they do know is of no use to traders like themselves. They see little reason to believe that current asset values and trade flows are not sustainable. | News-Commentary | هناك آخرون ـ ومنهم مديرو الأصول المالية بصورة خاصة ـ أصبحوا على اقتناع متزايد بأن خبراء الاقتصاد لا يعرفون الكثير، وأن ما يعرفونه لا يشكل أي قيمة أو نفع لأمثالهم من التجار. وهم لا يرون سبباً يدعوهم إلى الاعتقاد بأن قيم الأصول الحالية والتدفقات التجارية ليست قابلة للدوام. |
This led to the inclusion of an emphasis of matter in the Board's previous report (A/65/5/Add.6), to highlight the write-off in asset values to the reader of the accounts. | UN | وهذا ما دفع المجلس إلى إدراج تنبيه في تقرير مراجعته السابق (A/65/5/Add.6) بضرورة توجيه انتباه قارئ الحسابات إلى إجراء الشطب الذي أدى إلى خفض قيم الأصول. |
Asset records cannot be entirely relied upon: periodical physical verifications were not conducted; asset values were incorrectly recorded (inflated by millions of dollars); and assets of considerable value could not be traced nor their existence confirmed. | UN | ولا يمكن الاعتماد كليا على سجلات الأصول: فلم تكن تجري عمليات التحقق المادي الدورية، وكانت قيم الأصول تسجل بشكل غير صحيح (ضخمت بملايين الدولارات) كما تعذر اقتفاء أثر أصول ذات قيمة بالغة أو تأكيد وجودها. |
UNOPS stated that the asset values below the capitalization threshold (at both headquarters and field locations) are reported in note 16 to the financial statements and amount to $2.43 million, which represents 18.5 per cent of the total asset value of $13.1 million. 14. Human resources management | UN | وذكر المكتب أن قيم الأصول التي تقل عن الحد الأدنى للرسملة (في كل من المقر والمواقع الميدانية) مُدرجة في الملاحظة 16 من البيانات المالية، وتصل إلى 2.43 مليون دولار، أي ما يمثل نسبة 18.5 في المائة من القيمة الإجمالية للأصول البالغة 13.1 مليون دولار. |
Among the costs and risks of their low-interest-rate policies are a return to the leveraged growth pattern and growing uncertainty about the limits of a central bank’s balance-sheet expansion. In other words, will the elevated asset values caused by low discount rates suddenly reset downward at some point? | News-Commentary | ومن بين التكاليف والمخاطر المترتبة على سياسات أسعار الفائدة المنخفضة التي تتبناها البنوك المركزية العودة إلى نمط النمو القائم على الاستدانة وتفاقم حالة عدم اليقين بشأن حدود توسيع الميزانية العمومية للبنوك المركزية. وبعبارة أخرى، هل تتجه قيم الأصول المرتفعة نتيجة لأسعار الخصم المنخفضة نحو الانخفاض عند نقطة ما؟ لا أحد يدري. |
The resetting of asset values in line with realistic growth prospects is probably not a bad outcome, though it will add to the demand shortfall in the short run. But uncertainty, lack of confidence, and policy paralysis or gridlock could easily cause value destruction to overshoot, inflicting extensive damage on all parts of the global economy. | News-Commentary | إن إعادة تحديد قيم الأصول بما يتماشى مع توقعات النمو الواقعية قد لا تكون نتيجة سيئة لكل هذا، ولو أن هذا من شأنه أن يضيف إلى العجز في الطلب في الأمد القريب. ولكن عدم اليقين والافتقار إلى الثقة، والشلل السياسي والجمود، كل ذلك من شأنه أن يؤدي بسهولة إلى تفاقم عملية تدمير القيمة، وبالتالي إلحاق أضرار واسعة النطاق بمختلف أجزاء الاقتصاد العالمي. |
Nonetheless, because China is a net lender to the world, LGFV debt has no global systemic implications. While China’s outstanding local-government debt totaled CN¥29 trillion ($4.7 trillion) at the end of 2011, its land and fixed assets are worth some CN¥90 trillion, meaning that even if asset values were written down by half, local governments would remain solvent. | News-Commentary | مع هذا، ولأن الصين مقرضة صافية للعالم، فإن ديون أدوات تمويل الحكومات المحلية لا تخلف تأثيرات عالمية جهازية. ففي حين بلغ مجموع ديون الحكومات المحلية غير المسددة 29 تريليون يوان صيني (4.7 تريليون دولار أميركي) في نهاية عام 2011، فإن الأراضي والأصول الثابتة المملوكة لها تعادل نحو 90 تريليون يوان، وهذا يعني أنه حتى إذا تم خفض قيم الأصول إلى النصف فإن الحكومات المحلية سوف تظل قادرة على سداد ديونها. |
This was because the cumulative deficit in reserve had decreased from minus $4.2 million to minus $3.8 million and there was a continued recovery in the values of assets such as construction costs. | UN | وكان هذا بسبب انخفاض العجز التراكمي في الاحتياطي من ناقص 4.2 مليون دولار إلى ناقص 3.8 مليون دولار وحدث انتعاش مستمر في قيم الأصول مثل تكاليف البناء. |
90. UNEP agreed with the Board's recommendation that UNEP, with the input of the United Nations Office at Nairobi, strengthen the controls around the capture and recording of its assets and address the underlying reasons for the omission of assets from asset registers, identified during 2010-2011. | UN | 90 - وقد اتفق برنامج البيئة على توصية المجلس له بأن يقوم، مستخدما المدخلات المستمدّة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بتعزيز الضوابط المتصلة باستقاء قيم الأصول وتسجيلها، ومعالجة الأسباب الكامنة وراء ما تبيّن من إسقاط لبعض الأصول من سجلات الأصول خلال الفترة 2010-2011. |