"قيم الديمقراطية" - Traduction Arabe en Anglais

    • values of democracy
        
    • democratic values
        
    • those of democracy
        
    • values of representative democracy
        
    We uphold the values of democracy, human rights, peace and sustainable development; they can enrich us all. UN إننا نؤيد قيم الديمقراطية وحقوق الإنسان والسلام والتنمية المستدامة، وهي قيم يمكن أن تثرينا جميعا.
    Yet, overwhelmingly, most young people share values of democracy and peace. UN ولكن الأغلبية الساحقة من الشباب تتشارك في قيم الديمقراطية والسلم.
    After the years under the yoke of the Soviet regime, Azeri society was gradually adopting the values of democracy and human rights, and mentalities were changing. UN وبعد سنوات قضتها تحت نير النظام السوفياتي، يكتسب مجتمع أذربيجان تدريجيا قيم الديمقراطية وحقوق الإنسان وتتغير العقليات.
    democratic values do not belong to any one country, or any region. UN ولا تعد قيم الديمقراطية ملكاً لأي بلد بعينه أو منطقة محددة.
    This would seem to be attributable to a large extent to the education in democratic values and respect for fundamental rights which the country dispenses. UN والظاهر أن ذلك يمكن نسبته إلى حد كبير إلى تلقين قيم الديمقراطية واحترام حقوق الإنسان في البلد.
    The values of democracy are universal and are the achievement of human civilization as a whole. UN إن قيم الديمقراطية عالمية وهي من إنجاز الحضارة الإنسانية قاطبة.
    Africa today is going through an important historical stage when the values of democracy and respect for human rights are being consolidated. UN إن أفريقيــا تمــر اليــوم بمرحلة تطــور تاريخي هام، مرحلة تُرسخ فيها قيم الديمقراطية واحتـرام حقــوق اﻹنسان.
    A social awareness programme in Kerala educates over 700,000 children about the values of democracy and gender equality. UN وفي ولاية كيرالا يجري في إطار برنامج للتوعية الاجتماعية تعليم حوالي 000 700 طفل قيم الديمقراطية والمساواة بين الجنسين.
    The values of democracy are universal and applicable in all spheres, including with respect to formulating economic and financial policies. UN إن قيم الديمقراطية عالمية وقابلة للتطبيق في كل المجالات، بما في ذلك في ما يتعلق بوضع السياسات الاقتصادية والمالية.
    We need to ensure that the values of democracy and transparency govern the Organization's activities. UN ويتعين أن نضمن أن تحكم قيم الديمقراطية والشفافية أعمال المنظمة.
    Our determined action did not allow the opportunists and the perpetrators of terror to destroy the values of democracy and tolerance that we treasure most. UN وعملنا الحازم لم يسمح لمستغلي الفرص ومرتكبي الإرهاب بتدمير قيم الديمقراطية والتسامح، التي نقدرها غاية التقدير.
    A more united Latin America can also better project the values of democracy and pluralism that characterize it today. UN ويمكن كذلك أن تعكس أمريكا اللاتينية التي تتمتع بقدر أكبر من الوحدة قيم الديمقراطية والتعددية التي تتسم بها اليوم.
    Americans and Europeans share the same values of democracy and freedom. UN يتشاطر الأمريكيون والأوروبيون نفس قيم الديمقراطية والحرية.
    This friendly country is a living example of a peaceful and multicultural society based on values of democracy and freedom. UN فهذا البلد الصديق مثال حي عن المجتمع المسالم والمتعدد الثقافات والمبني على قيم الديمقراطية والحرية.
    But it is of paramount importance that the fundamental values of democracy, human rights and the rule of law do not fall victim to the fight against terrorism. UN غير أن من الأهمية القصوى ألا تقع قيم الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون الأساسية ضحية للحرب على الإرهاب.
    My country constructively supports and promotes the spread of the values of democracy and democratic thinking throughout the world. UN ويدعم بلدي ويعزز انتشار قيم الديمقراطية والتفكير الديمقراطي في جميع أنحاء العالم.
    However, while the values of democracy are similar, their expression can differ according to specific contexts. UN ولكن قيم الديمقراطية وإن تشابهت، يمكن أن يختلف التعبير عنها وفقاً لسياقات معينة.
    The United Nations should help settle international disputes by supporting the values of democracy, human rights and justice. UN وقال إن الأمم المتحدة ينبغي أن تساعد في تسوية المنازعات الدولية من خلال تعزيز قيم الديمقراطية وحقوق الإنسان والعدالة.
    The consolidation of democratic values and the creation of a society based on the rule of law also required strong institutions. UN وأضاف أن تعزيز قيم الديمقراطية وإقامة مجتمع على أساس من سيادة القانون يتطلب أيضا وجود مؤسسات قوية.
    Can a Mediterranean space nurtured by shared democratic values, interests, and hopes emerge from this maelstrom? News-Commentary ولكن هل يخرج من هذه الدوامة في نهاية المطاف كيان متوسطي يتغذى على قيم الديمقراطية والمصالح والآمال المشتركة؟
    A conspiracy to corrupt democratic values and bring about the overthrow of this nation. Open Subtitles التآمر على قيم الديمقراطية الفاسدة والعمل على إطاحة هذه الأمة.
    The values that give meaning to the wealth of the world are those of democracy. UN إن القيم التي تعطي المعنى لثروة العالم هي قيم الديمقراطية.
    Our international policy is based on the values of representative democracy, sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and the active upholding of international peace and security. UN وتقوم سياستنا الدولية على قيم الديمقراطية التمثيلية وسيادة الشعب واحترام حقوق الإنسان الأساسية وإعلاء شأن السلام والأمن الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus