"قُبض على" - Traduction Arabe en Anglais

    • was arrested
        
    • were arrested
        
    • been arrested
        
    • gets caught
        
    • got arrested
        
    • arrested for
        
    • was apprehended
        
    • arrested and
        
    There was someone else in the car when the escort was arrested. Open Subtitles كان هناك ثمّة شخص آخر في السيّارة، حينما قُبض على المرافقة
    Sahraoui Ayache was arrested without a warrant and was not informed of the reasons for his arrest or the charges against him. UN فقد قُبض على المختفي دون إبراز مذكرة توقيف ودون أن يُبلغ بأسباب توقيفه ولا بالتهم الموجهة إليه.
    You asked if your husband was arrested for having sex with a minor. He was not. Open Subtitles سألتي إن كان قُبض على زوجك بتهمة ممارسة الجنس مع قاصر، لم يحدث.
    According to Interpol data, in 1997 alone 98 female citizens of Georgia were arrested in Turkey and two were prosecuted for procuring. UN وتفيد بيانات اﻹنتربول أنه في عام ١٩٩٧ وحده قُبض على ٩٨ من مواطنات جورجيا في تركيا وحوكمت اثنتان بتهمة القوادة.
    More than 28 Palestinian children were arrested during the reporting period. UN إذ قُبض على ما يزيد عن 28 طفلاً فلسطينياً خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Nonetheless, four suspects have been arrested, including one in Croatia. UN ومع ذلك فقد ألقي القبض على أربعة من المشتبه فيهم قُبض على أحدهم في كرواتيا.
    Huh? In the next event, if even one of us gets caught, we're all out. Open Subtitles في الحدث التالي، إذا قُبض على أي منا، سنُستبعد جميعاً.
    There was another man who started to come around after Safar got arrested. Open Subtitles هناك رجل آخر بدأ يأتي من حين لآخر بعد ان قُبض على "صفر".
    Accordingly, the author submits that the State party has acted in violation of article 9, paragraph 1, of the Covenant, since Nour-Eddine Mihoubi was arrested on 27 January 1993 without a warrant and without being informed of the reasons for his arrest. UN وعليه، تؤكد صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف تصرفت تصرفاً يخل بالفقرة 1 من المادة 9 من العهد لأنه قُبض على نور الدين ميهوبي في 27 كانون الثاني/يناير 1993 دون أمر قضائي ودون أن يبلَّغ بأسباب القبض عليه.
    Accordingly, the author submits that the State party has acted in violation of article 9, paragraph 1, of the Covenant, since Nour-Eddine Mihoubi was arrested on 27 January 1993 without a warrant and without being informed of the reasons for his arrest. UN وعليه، تؤكد صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف تصرفت تصرفاً يخل بالفقرة 1 من المادة 9 من العهد لأنه قُبض على نور الدين ميهوبي في 27 كانون الثاني/يناير 1993 دون أمر قضائي ودون أن يبلَّغ بأسباب القبض عليه.
    Lakhdar Bouzenia was arrested without a warrant at a gendarmerie roadblock on 24 May 1993. UN فقد قُبض على الأخضر بوزنية دون مذكرة توقيف عند حاجز تفتيش أقامته قوات الدرك في 24 أيار/مايو 1993.
    16. Ms. Ngendahoruri was arrested on 20 March 2011 in the Rango commune of the Kayanza Province, where she lived. UN 16- قُبض على السيدة نغينداهوروري في 20 آذار/مارس 2011 في بلدة رانغو، بمقاطعة كايانزا، حيث تقيم.
    3.4 Bouzid Mezine was arrested by soldiers without a warrant, and without being informed of the reasons for his arrest. UN 3-4 وقد قُبض على بوزيد مزين على أيدي عسكريين دون أمر قضائي ودون إبلاغه بأسباب القبض عليه.
    3.4 Bouzid Mezine was arrested by soldiers without a warrant, and without being informed of the reasons for his arrest. UN 3-4 وقد قُبض على بوزيد مزين على أيدي عسكريين دون أمر قضائي ودون إبلاغه بأسباب القبض عليه.
    2.1 The author's husband was arrested on 30 August 2003 on charges of multiple car thefts. UN 2-1 قُبض على زوج صاحبة البلاغ يوم 30 آب/أغسطس 2003 بتهمة تعدد سرقة السيارات.
    In December 2004, the complainant's partner, Mr. Habarov, was arrested on charges which turned out to be ill-founded. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2004 قُبض على شريك صاحب الشكوى، السيد هاباروف، بتهم تبين بعد ذلك أنها لا أساس لها.
    The brothers were arrested while attempting to escape after assaulting a policeman. UN وقد قُبض على اﻷخوين وهما يحاولان الفرار بعد الاعتداء على أحد رجال الشرطة.
    People were arrested here last night. Open Subtitles لقد قُبض على بعضهم هنا الليلة الماضية ..
    Αt approximately 10:40 this morning a man was apprehended not far from where you were arrested. Open Subtitles عند العاشرة و40دقيقة هذا الصباح قُبض على رجل ليس بمكان بعيد من مكان إعتقالك
    51. In June 2013, 12 Special Task Force officers were arrested and remanded in connection with the murders. UN 51- وفي حزيران/يونيه 2013، قُبض على 12 ضابطاً من فرقة العمل الخاصة واحتُجزوا لأسباب تتعلق بحالات القتل.
    Perpetrators of terrorist acts have been arrested and subsequently brought to justice in a number of jurisdictions. UN وقد قُبض على بعض مرتكبي الأعمال الإرهابية وقُدموا بعد ذلك إلى العدالة في عدد من جهات الاختصاص القضائي.
    Each team has half a Stone so if anyone gets caught we have bargaining power. Open Subtitles لدى كلّ فريق نصف حجر حيث سنملك وسيلة مقايضة إن قُبض على أحد.
    Our kids got arrested together. Open Subtitles لقد قُبض على أولادنا سوياً
    They fled into a side street where the grenade thrower was apprehended by either local residents or policemen in plainclothes and beaten to death with an iron club. UN وفرا إلى طريق فرعي حيث قُبض على الشخص الذي ألقى القنبلة إما بواسطة سكان الحي أو رجال شرطة يرتدون الملابس المدنية وضربوه بقضيب حديدي فقتلوه.
    Some of the missing persons were reportedly arrested and imprisoned for their alleged membership in armed opposition groups. UN وأفيد أنه قُبض على بعض الأشخاص المفقودين وأنهم سجنوا بسبب عضويتهم المزعومة في جماعات معارضة مسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus