"قُبض عليه في" - Traduction Arabe en Anglais

    • was arrested on
        
    • captured in
        
    • was arrested in
        
    • been arrested on
        
    • been arrested in
        
    • reportedly arrested on
        
    • was seized in
        
    • was arrested at
        
    • seized in the
        
    • was apprehended in
        
    It is reported that Mr. Long was arrested on 4 June 2009. UN وأُفيد بأن السيد لونغ قد قُبض عليه في 4 حزيران/يونيه 2009.
    It is reported that Mr. Thuc was arrested on 17 May 2009. UN وأُفيد بأن السيد توك قُبض عليه في 17 أيار/مايو 2009.
    It was further noted that Mr. Sarkouhi was arrested on 2 February 1997 on charges of espionage and attempting to leave the country illegally. UN كما لوحظ أن السيد سركوحي قد قُبض عليه في ٢ شباط/فبراير ٧٩٩١ بتهمتي التجسس ومحاولة مغادرة البلد بطريقة غير قانونية.
    Three years ago, he was captured in Thailand and is still serving time there. Open Subtitles قبل 3 سنوات، قُبض عليه في "تايلند" ومازال يقضي عقوبته هناك.
    When he was arrested in 1996, the police taunted him by telling him that he would miss his court hearing. UN وعندما قُبض عليه في عام 1996 وبّخه رجال الشرطة بطريقة ساخرة قائلين له إنه لن يتمكن من حضور الجلسة الخاصة به في المحكمة.
    On 8 November 1994 the Government replied that Džemal Muratović had been arrested on 8 February and brought to the Police Department of Brod-Posavina. UN ٠٤١- في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ ردت الحكومة بأن جمال مراتوفيتش قُبض عليه في ٨ شباط/فبراير واقتيد الى مخفر شرطة برود بوزافينا.
    However, even accepting that the author had been arrested in 1987 and 1989, he had not established that he had had problems with either side since then. UN غير أنه، حتى مع قبول أن صاحب البلاغ قد قُبض عليه في عامي 1987 و1989، فإنه لم يُثبت أنه صادف أي مشاكل مع أي من الجانبين منذ ذلك الوقت.
    218. Ashraf Hashim Mohammed Gado was reportedly arrested on 8 August 1997 by an officer from the Matareya police station on the claim that he had no proof of having completed his military service. UN 218- أشرف هاشم محمد جادو، ذُكر أنه قُبض عليه في 8 آب/أغسطس 1997 على أيدي ضابط من مركز شرطة المطرية بدعوى أنه ليس لديه ما يُثبت أنه استكمل خدمته العسكرية.
    José Ignacio Chauvín, aged 17, was arrested on 14 February 1993 in Quito and allegedly tortured. UN ٧٧١- خوزي انياسيو شوفين، البالغ من العمر ٧١ سنة، قُبض عليه في ٤١ شباط/فبراير ٣٩٩١ في كيتو وادُعي أنه عُذب.
    He was arrested on 7 December 1994 with Mukhtar Ahmed, correspondent with the Independent newspaper in the United Kingdom. UN وقد قُبض عليه في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ مع مختار أحمد، مراسل صحيفة " انديبندانت " في المملكة المتحدة.
    Gorka López Canseco was arrested on 15 June 1993 at his home in Toloso, Guipúzcoa. UN ٥٤٦- خوركالوبس كانسيكو قُبض عليه في ٥١ حزيران/يونيه ٣٩٩١ في منزله في تولوزو، غويبوسكوا.
    José Lasarte Garmendia was arrested on 27 October 1993 at his home in Hernani by members of the Civil Guard. UN ٦٤٦- خوزيه لازارتيه غارمنديا قُبض عليه في ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ في منزله في هرناني بواسطة أفراد من الحرس المدني.
    Niyazi Çem was arrested on 23 November 1993 in the corridor of Istanbul State Security Court and held at the Struggle with Terrorism Branch in Istanbul for four days. UN ٤٦٧- نيازي شم قُبض عليه في ٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ في ممر محكمة أمن الدولة في استانبول واحتجز في فرع مقاومة الارهاب في استانبول ﻷربعة أيام.
    Abu Zubaydah (Palestinian), captured in Faisalabad, Pakistan, on 28 March 2002 UN أبو زبيدة (فلسطيني)، قُبض عليه في فيصل آباد، بباكستان، في 28 آذار/مارس 2002
    Ramzi bin alShibh (Yemeni), captured in Karachi, Pakistan, on 11 September 2002 UN رمزي بن الشيبة (يمني)، قُبض عليه في كراتشي، بباكستان، في 11 أيلول/سبتمبر 2002
    A more recent case concerns a farmer who was arrested in Mallawi together with a lawyer. UN وتتناول الحالة المبلغ عنها حديثا مزارعا قُبض عليه في ملّوي مع محام.
    157. Of the two outstanding cases, one concerns a person who was arrested in June 1984 in Santo Domingo and who subsequently disappeared. UN ١٥٧- وتتعلق واحدة من الحالتين المعلقتين بشخص قُبض عليه في حزيران/يونيه ١٩٨٤ في سانتو دومينغو واختفى بعد ذلك.
    He had reportedly been arrested on previous occasions and had served a total of 19 months of administrative detention since 1987, when he had allegedly been subjected to serious ill-treatment. UN وأفيد أنه قُبض عليه في مناسبات سابقة وأنه أمضى ما مجموعه ٩١ شهرا في الاحتجاز الاداري منذ ٧٨٩١، وأدعي أنه تعرض وقتها لسوء معاملة جسيم.
    However, even accepting that the author had been arrested in 1987 and 1989, he had not established that he had had problems with either side since then. UN غير أنه، حتى مع قبول أن صاحب البلاغ قد قُبض عليه في عامي 1987 و1989، فإنه لم يُثبت أنه صادف أي مشاكل مع أي من الجانبين منذ ذلك الوقت.
    Daher Muhammad Salah Abu Mayaleh was reportedly arrested on 15 February 1996 and detained in Ashkelon prison. UN ٣١٢- وأفادت التقارير بأن ضاهر محمد صلاح أبو ميالة قد قُبض عليه في ٥١ شباط/فبراير ٦٩٩١ واعتُقل في سجن عسقلان.
    Redha alNajar, a Tunisian who was seized in Karachi in May 2002. UN رضا النجار، وهو تونسي قُبض عليه في كراتشي في أيار/مايو 2002.
    In 2005, the complainant was arrested at his home in Canada under a provisional warrant for his extradition to Mexico, which requested his extradition to complete his sentence and to face a charge of homicide for the death of the prison guard and a charge of escape from legal custody. UN وفي عام 2005، قُبض عليه في بيته في كندا بموجب مذكرة تسليم مؤقتة إلى المكسيك التي طلبت تسليمه كي يُتمّ مدة سجنه وليردّ على تهمة قتل حارس السجن وتهمة الهروب من احتجاز قانوني.
    Haji Wazir, an Afghan seized in the United Arab Emirates in late 2002. UN حاجي وزير وهو أفغاني قُبض عليه في الإمارات العربية المتحدة في أواخـر عام 2002().
    Serbian authorities also played a crucial role in the arrest of Vlastimir Đorđević who was apprehended in Montenegro and transferred to the The Hague on 17 June 2007. UN وكذلك أدت السلطات الصربية دورا حاسما في إلقاء القبض على فلاستيمير أوريفيتش، الذي قُبض عليه في الجبل الأسود ونُقل إلى لاهاي يوم 17 حزيران/يونيه 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus