"قُدم الدعم إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • support was provided to
        
    • have been supported
        
    • were supported
        
    • support has been provided for
        
    Instead, support was provided to human rights non-governmental organizations for advocacy regarding the selection of commissioners. UN وبدلا من ذلك، قُدم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان من أجل الدعوة فيما يتعلق باختيار أعضاء اللجنة.
    Under the project, support was provided to customary land owners through boundary demarcation and registration of various types of land ownership schemes. UN وبموجب المشروع، قُدم الدعم إلى مالكي الأراضي العرفية بواسطة ترسيم الحدود وتسجيل أنواع شتى من مخططات ملكية الأراضي.
    Instead, support was provided to human rights non-governmental organizations for advocacy regarding the selection of commissioners. UN وبدلا من ذلك، قُدم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان للقيام بأنشطة الدعوة فيما يتعلق باختيار أعضاء اللجنة.
    While support was provided to the Louis Arthur Grimes Law School and the Liberian National Bar Association, support was not provided to civil society actors working to support justice sector reform, although UNMIL has initiated engagement with civil society with respect to the development of a paralegal programme UN في حين قُدم الدعم إلى كلية لويس أرثر غرايمز للحقوق ورابطة المحامين الوطنية الليبرية، فإن الجهات الفاعلة في المجتمع المدني العاملة على توطيد إصلاح قطاع العدل لم تحظ بالدعم، رغم أن البعثة بدأت اتصالاتها مع المجتمع المدني فيما يتعلق بوضع برنامج للمساعدة القانونية
    In order to strengthen mainstreaming, various measures and projects to improve the status of women have been supported. UN وتوخياً لتعزيز تعميم هذه المسألة، قُدم الدعم إلى العديد من التدابير والمشاريع الرامية إلى تحسين وضع المرأة.
    Also in India, support was provided to a study highlighting the structural and economic violence experienced by widows in the city of Vrindavan, Uttar Pradesh. UN وفي الهند أيضا، قُدم الدعم إلى دراسة تبرز العنف الهيكلي والاقتصادي الذي تعاني منه الأرامل في مدينة فريندافان بمقاطعة أوتار براديش.
    In Sierra Leone, support was provided to rural women to advocate for the strengthening of the domestic violence draft law that was eventually adopted in 2007. UN وفي سيراليون، قُدم الدعم إلى النساء الريفيات في مجال الدعوة إلى تعزيز مشروع قانون مكافحة العنف العائلي الذي اعتمد في نهاية المطاف في عام 2007.
    For example, in Mozambique, support was provided to a programme which trained medical staff and other service providers such as the police and social workers, as well as community leaders in preventing and responding to GBV. UN ففي موزامبيق مثلا، قُدم الدعم إلى برنامج تدريب لموظفين طبيين اثنين وغيرهما من مقدمي الخدمات مثل الشرطة والأخصائيين الاجتماعيين، فضلا عن قادة المجتمع المحلي في منع العنف القائم على نوع الجنس والتصدي له.
    In partnership with the Agence Intergouvernementale de la Francophonie, support was provided to 12 African least developed countries to participate in the Integrated Framework. UN وفي إطار شراكة مع الوكالة الحكومية الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية، قُدم الدعم إلى 12 من أقل البلدان الأفريقية نموا كي تشارك في الإطار المتكامل.
    In addition to the above, support was provided to Redefeto, an umbrella civil society organization of women's groups, on the empowerment of women and gender equality in the political arena. UN وإضافة إلى ما تقدم، قُدم الدعم إلى ريديفيتو، وهي منظمة مجتمع مدني جامعة لتجمعات نسائية معنية بتمكين المرأة وبالمساواة بين الجنسين في المجال السياسي.
    In 2004, support was provided to trade support institutions (TSIs) in Asian LDCs within the framework of two technical cooperation projects financed by the Government of Japan. UN 23- في عام 2004، قُدم الدعم إلى مؤسسات دعم التجارة في أقل البلدان نمواً في آسيا، في إطار مشروعين للتعاون التقني() مولتهما حكومة اليابان.
    In particular, support was provided to the exercise conducted in December aimed at updating the voter registration list and in the context of various training programmes with political parties focused on fostering women's participation in the electoral process as both candidates and voters. UN وعلى وجه الخصوص، قُدم الدعم إلى العملية التي أجريت في كانون الأول/ديسمبر لتحديث قوائم تسجيل الناخبين وفي سياق البرامج التدريبية المختلفة التي نُظمت بالاشتراك مع الأحزاب السياسية وركزت على تعزيز مشاركة المرأة في العملية الانتخابية بوصفها مرشحة وناخبة على حد سواء.
    Between January and 31 March 2010, support was provided to 253 persons, of which 83 Polish citizens and 170 foreigners. UN وفي الفترة بين كانون الثاني/يناير وحتى 31 آذار/مارس 2010، قُدم الدعم إلى 253 شخصاً، بينهم 83 مواطناً بولندياً و170 من الأجانب.
    For example, following Cyclone Sidr in November 2007, support was provided to the Government of Bangladesh to compile a national early recovery implementation plan outlining immediate implementation projects in key sectors. UN فعلى سبيل المثال، قُدم الدعم إلى حكومة بنغلاديش في أعقاب إعصار سدر في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بغرض تجميع مكونات خطة تنفيذية وطنية للإنعاش المبكر، تبيّن المشاريع التنفيذية العاجلة في القطاعات الرئيسية.
    To facilitate consensus and exchange of best practices among African countries in the area of entrepreneurship, support was provided to African Empretec Centres for their participation in global events such as the annual Empretec Directors' meeting, which took place in South Africa, and the Global Entrepreneurship Week, which engaged many African centres as official hosts including Mauritius, Nigeria, Uganda and Zimbabwe. UN وبغية تيسير توافق الآراء وتبادل أفضل الممارسات فيما بين البلدان الأفريقية في مجال إنشاء المشاريع، قُدم الدعم إلى مراكز إمبريتيك الأفريقية لمساعدتها على المشاركة في مناسبات عالمية، مثل الاجتماع السنوي لمديري إمبريتيك الذي عُقد في جنوب أفريقيا، والأسبوع العالمي لإنشاء المشاريع، الذي أشرك العديد من المراكز الأفريقية بصفة ضيوف رسميين، من بلدان منها موريشيوس ونيجيريا وأوغندا وزمبابوي.
    To facilitate consensus and exchange of best practices among African countries in the area of entrepreneurship, support was provided to African Empretec Centres for their participation in global events such as the annual Empretec Directors' meeting, which took place in South Africa, and the Global Entrepreneurship Week, which engaged many African centres as official hosts including Mauritius, Nigeria, Uganda and Zimbabwe. UN وبغية تيسير توافق الآراء وتبادل أفضل الممارسات فيما بين البلدان الأفريقية في مجال تنظيم المشاريع، قُدم الدعم إلى مراكز إمبريتيك الأفريقية لمساعدتها على المشاركة في مناسبات عالمية، مثل الاجتماع السنوي لمديري إمبريتيك الذي عُقد في جنوب أفريقيا، والأسبوع العالمي لتنظيم المشاريع، الذي أشرك العديد من المراكز الأفريقية بصفة مضيف رسمي، من بلدان منها موريشيوس ونيجيريا وأوغندا وزمبابوي.
    218. In 2004-2007, support was provided to the UPEGs of the: Ministry of Public Education, Ministry of Labour and Social Security, the six UPEGs in the agricultural sector and the UPEG of AyA, which had been identified as high priorities. UN 218- وفي الفترة 2004-2007، قُدم الدعم إلى وحدات العدل بين الجنسين التابعة لكل من: وزارة التعليم العام، ووزارة العمل والضمان الاجتماعي، والوحدات الست في القطاع الزراعي، والوحدة التابعة للمعهد الكوستاريكي لشبكات المياه والصرف الصحي، التي حُددت بوصفها وحدات ذات أولوية.
    In the Gambia, women have been supported through training and information-sharing programmes. UN وفي غامبيا، قُدم الدعم إلى النساء عن طريق برامج التدريب وتبادل المعلومات.
    In another seven Southern African countries, community-based enterprises have been supported with the implementation of product-specific sectoral assessments and supply-side capacity development. UN وفي سبعة بلدان أخرى من بلدان الجنوب الأفريقي، قُدم الدعم إلى مشاريع مجتمعية في تنفيذ عمليات تقييم قطاعية لمنتجات محددة وبناء القدرات من جانب العرض.
    For example, Mozambique, Senegal and Zambia were supported in the development of their creative economies. UN وعلى سبيل المثال، قُدم الدعم إلى زامبيا والسنغال وموزامبيق في تطوير اقتصاداتها الإبداعية.
    support has been provided for the organization and training of young indigenous women from AMNKISE on health and reproductive rights and leadership issues. UN وكذلك قُدم الدعم إلى عملية تنظيم وتدريب الشباب من أبناء الشعوب الأصلية على قضايا الصحة الجنسية والإنجابية وعلى مهارات القيادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus