"قُلتِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • you said
        
    • you say
        
    • said you
        
    • you told
        
    • said that
        
    • say to
        
    • say you
        
    I thought you said she died in a boat crash. Open Subtitles اعتقدت أنكِ قُلتِ أنها تُوفيت في حادث إصطدام قارب
    Because you said you had unfinished business with him, right? Open Subtitles لأنكِ قُلتِ بأنّ كان لديكِ أمرٌ ناقصٌ معه، صحيح؟
    you said you won't do anything, so I wrote it. Open Subtitles لقد قُلتِ أنكِ لن تفعلِ شيء لذا قُمت بكتابته
    If you say that before you even try, you'll never accomplish anything. Open Subtitles إذا قُلتِ ذلك قبل أن تُحاولي .لن يُمكنكِ أن تُنجزي شيء
    you said you'd be gone for a little while. Open Subtitles لقد قُلتِ لي أنكِ سوف تغيبين لفترة قصيرة
    Thought you said the FBI wouldn't pay for this. Open Subtitles إعتقدتُ أنكِ قُلتِ المباحث الفيدرالية لن تدفع لهذا.
    When you said your dad was reaching out, you didn't say it was a full-blown letter writing campaign. Open Subtitles ،عندما قُلتِ بأن والدكِ كان واصل لم تقولي إنّه في مرحلة متقدّمة من كتابة رسائل الحملة
    you said you wanted to see the world. Now we can. Open Subtitles لقد قُلتِ بأنكِ تريدن أن تري العالم، الـأن يمكننا ذلك.
    I'll tell your mother you said you're all right. Open Subtitles سأقولُ لِوالِدتِك بأنّكِ قُلتِ بِأنّكِ على ما يُرام
    you said when we find a place to live we would all be together. Open Subtitles قُلتِ أننا سوف نجد مكاناً لنعيش فيه وأننا سنجتمع معاً جميعاً
    Yeah, but you said the first ones that meet you here win. Open Subtitles أجل ، لكنكِ قُلتِ أن أول شريكين سيُقابلونكِ هُنا يفوزان
    On the polygraph, you said that I was forced to work with you. Open Subtitles ، أثناء خضوعنا لإختبار كشف الكذب قُلتِ أنني كُنت مُجبراً على العمل معك
    you said the Senator wanted the dealer to die exactly the way his daughter died. Open Subtitles لقد قُلتِ أن السيناتور أراد من التاجر أن يموت بنفس الطريقة التي ماتت بها إبنته
    Do you remember when you said you had a nice guy you wanted to set me up with? Open Subtitles أتذكرين عندما قُلتِ أنّكِ .. تعرفين شابًا لطيفًا تريدين أن تُرتّبي له موعدًا معه؟
    you said you wanted to expand our circle of friends. Open Subtitles قُلتِ أنكِ ترغبين في توسيع دائرة أصدقائك
    - You're in my way. - What'd you say? Open Subtitles ـ أنتِ في طريقي ـ ماذا قُلتِ ؟
    you say the mother claims the child predicted all this? Open Subtitles هل قُلتِ أن الأم تدعي أن ابنتها توقعت كل ذلك ؟
    So when you say he makes you feel trapped, like your life isn't your own anymore, Open Subtitles لذا عندما قُلتِ أنه يجعلك تشعرين أنكِ مُحاصرة وكأن حياتك لم تعُد تخصك بعد الآن
    I feel so stupid, believing what you told me, thinking that you did care. Open Subtitles أشعر بالغباء لأني صدقت ما قُلتِ لي، معتقدة أنك تهتمين.
    What did you say to me? Open Subtitles ماذا قُلتِ لي ؟
    even though you say you're on your way out, you're still here doing his bidding. Open Subtitles حتى عندما قُلتِ أنكِ في طريقك لمُغادرة المكان مازلتِ تقومين بتنفيذ أوامره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus