"كأقصى حد" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the latest
        
    • tops
        
    • maximum of
        
    • max
        
    • no later than
        
    • at a maximum
        
    Yeah, that sounds good. Let's make it 6:00 at the latest. Open Subtitles نعم، هذا يبدوا جيد لنقم بها عند الساعة السادسة كأقصى حد
    Elections of the other officers provided for in rule 103 shall be held at the latest by the end of the first week of the session " ; UN وينتخب أعضاء المكتب الآخرون المنصوص عليهم في المادة 103 بحلول نهاية الأسبوع الأول من الدورة كأقصى حد. "
    We've got enough supplies to last us a few more days tops. Open Subtitles لقد حصلنا على مؤن كافية تدوم معنا لبضعة أيام كأقصى حد
    Doctors gave me six weeks, tops, before it craps out. Open Subtitles الدكتور قد أعطاني 6اسابي كأقصى حد قبل أن ينهار
    Subsidies covering half the cost of implementing a diversity plan, up to a maximum of Euro10,000, are available. UN ويمكن توفير الدعم المالي لتغطية نصف تكاليف تنفيذ خطة للتنوع بمقدار 000 10 يورو كأقصى حد.
    The workshops are limited to a maximum of 30 participants each. UN ويقتصر عدد المشاركين في حلقات العمل على 30 مشاركاً كأقصى حد لكل واحدة منها.
    - Sustainability of projects: Research project funding mostly limited to max. 3 years UN :: استدامة المشروعات: يقتصر التمويل، بالنسبة إلى معظم المشروعات، على ثلاث سنوات كأقصى حد
    42. In accordance with the Committee's rules of procedure, the State party should submit, no later than 19 April 2014, relevant information on the implementation of the Committee's recommendations in paragraphs 23, 31 and 35 above. UN 42- وعملاً بالنظام الداخلي للجنة، يتعين على الدولة الطرف أن تزود اللجنة بحلول 19 نيسان/أبريل 2014 كأقصى حد بالمعلومات ذات الصلة المتعلقة بتنفيذ توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 23 و31 و35 أعلاه.
    The refugee authority conducting the first interviewing of the applicant is therefore obliged to approach the NSS without delay, but in any case in five days at the latest. UN ولذلك فإن السلطة المعنية باللاجئين التي تجري أول مقابلة لطالب مركز اللجوء ملزمة بالاتصال بدوائر الأمن القومي دون تأخير، وفي غضون خمسة أيام بأي حال كأقصى حد.
    Victims should be informed as to their essential rights and the prerequisites for assistance during proceedings, and prior to their first interrogation at the latest. UN وينبغي تعريف الضحايا بحقوقهم الأساسية وبشروط تقديم المساعدة أثناء المحاكمة، على أن يتم ذلك قبل أول استجواب لهم كأقصى حد.
    It's just some things I have to do. But I'll be back here by 7 at the latest. Open Subtitles لكن سأعود في الساعة السابعة كأقصى حد
    Elections of the other officers provided for in rule 103 shall be held at the latest by the end of the first week of the session. " UN وتُجرى انتخابات الأعضاء الآخرين، المنصوص عليها في المادة 103، بحلول نهاية الأسبوع الأول من الدورة كأقصى حد " .
    Elections of the other officers provided for in rule 103 shall be held at the latest by the end of the first week of the session " . UN وينتخب أعضاء المكتب الآخرون المنصوص عليهم في المادة 103 بحلول نهاية الأسبوع الأول من الدورة كأقصى حد " .
    Elections of the other officers provided for in rule 103 shall be held at the latest by the end of the first week of the session. " UN وينتخب أعضاء المكتب الآخرون المنصوص عليهم في المادة 103 بحلول نهاية الأسبوع الأول من الدورة كأقصى حد " .
    Don't worry about it. I give it three months, tops. Open Subtitles لا تقلقي حيال ذلك , أعطيهم ثلاث شهور كأقصى حد
    By the size of the bag, I'd say it's a couple hundred thousand, tops. Open Subtitles حسب مقاس الحقيبة، أقول أنّها مئتي ألف دولار، كأقصى حد.
    They'll have it fixed in the next half hour, 45 minutes tops. Open Subtitles سيصلحون الخلل خلال نصف ساعة أو 45 دقيقة كأقصى حد
    18. In accordance with rule 39 of the rules of procedure and guidelines approved by the General Assembly, speakers will be requested to limit their interventions to a maximum of ten minutes. UN ٨١- ووفقاً للمادة ٩٣ من النظام الداخلي وللمبادئ التوجيهية التي أقرتها الجمعية العامة، سيُرجى من المتكلمين أن يقصروا مداخلاتهم على ٠١ دقائق كأقصى حد.
    In accordance with rule 39 of the rules of procedure of the Conference, and with guidelines approved by the General Assembly, speakers will be requested to limit their interventions to a maximum of seven minutes. UN 21- ووفقاً للمادة 39 من النظام الداخلي وللمبادئ التوجيهية التي أقرتها الجمعية العامة، سيُطلب إلى المتكلمين أن يقصروا كلماتهم على 7 دقائق كأقصى حد.
    The legislative bodies of the United Nations system organizations should adopt provisions to limit the terms of their executive heads to a maximum of two successive terms not exceeding five years each, if such provisions have not yet been adopted. UN ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تعتمد أحكاماً لتقييد مدة خدمة رؤسائها التنفيذيين بولايتين متعاقبتين كأقصى حد لا تتجاوز كل منهما خمس سنوات، ما لم تكن قد اعتمدت هذه الأحكام حتى الآن.
    Like I said, 12 hours max for this box of donated Pampers. Open Subtitles كما قلت، 12 ساعة كأقصى حد من أجل صندوق الحفاضات المُتبرع بها هذا.
    It was further recalled that 7 PMN type mines and two original boxes of POMZ-2 type mines were found and that Guinea-Bissau had indicated that it would destroy these mines as soon as possible but no later than 31 March 2012. UN بالإضافة إلى ذلك، أُشير إلى العثور على سبعة ألغام من طراز PMN وصندوقين أصليين فيهما ألغام من طراز POMZ-2 وأن غينيا - بيساو قالت إنها ستدمر هذه الألغام في أسرع وقت ممكن قبل 31 آذار/مارس 2012 كأقصى حد.
    Requests to headquarters are to be made by the field offices keeping in mind the disbursement needs for the following four weeks at a maximum. UN ويجب أن تقدم المكاتب الميدانية طلبات إلى المقر دون أن تغيب عن بالها احتياجات الصرف لﻷسابيع اﻷربعة التالية كأقصى حد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus