Chapter VII should be invoked, as intended, as a measure of last resort. | UN | أما الفصل السابع، فيُستدعى، كما هو الغرض منه، كإجراء أخير. |
Chapter VII should be invoked, as intended, as a measure of last resort. | UN | أما الفصل السابع، فيُلجأ إليه، كما هو الغرض منه، كإجراء أخير. |
Chapter VII should be invoked, as intended, as a measure of last resort. | UN | أما الفصل السابع فيستدعي، كما هو الغرض منه، كإجراء أخير. |
However, interviews revealed that most mission leaders see conflict prevention as the ultimate goal of peacekeeping missions, with interposition in armed conflict involving civilians as a last resort. | UN | بيد أن المقابلات أظهرت أن معظم قادة البعثات يعتبرون أن منع نشوب النزاعات هو الهدف النهائي لبعثات حفظ السلام، بينما يُلجأ إلى التدخل للفصل بين أطراف النزاعات المسلحة التي تمس المدنيين كإجراء أخير. |
If there is risk of exacerbating tenure insecurity, alternatives should be considered or, as a last resort, mitigation measures should be developed. | UN | وفي حالة وجود أي مخاطر تؤدي إلى تفاقم انعدام أمن الحيازة، ينبغي النظر في إيجاد بدائل، أو استحداث تدابير للتخفيف من هذه المخاطر كإجراء أخير. |
It also reiterated its decision to consider implementation of the Convention in the absence of a report only as a measure of last resort and in the presence of a delegation. | UN | وكررت أيضا مقررها الذي يقضي بالنظر في تنفيذ الاتفاقية في غياب تقرير، على أن يُلجأ إلى ذلك كإجراء أخير فقط وبحضور الوفد. |
Chapter VII should be invoked, as intended, as a measure of last resort. | UN | أما الفصل السابع فينبغي اللجوء إليه، كما هو الغرض منه، كإجراء أخير. |
Chapter VII should be invoked, as intended, as a measure of last resort. | UN | أما الفصل السابع فيُستدعى، كما هو الغرض منه، كإجراء أخير. |
It will, however, consider implementation of the Convention by a State party, in the absence of a report, but only as a measure of last resort, in the presence of a delegation, and on a case-by-case basis. | UN | عل أنها ستنظر في تنفيذ الاتفاقية من جانب الدولة الطرف من دون وجود تقرير بحضور أحد الوفود، ولكن ذلك لا يكون إلا كإجراء أخير. |
It also reiterated its decision to consider implementation of the Convention in the absence of a report only as a measure of last resort and in the presence of a delegation. | UN | وكررت أيضا التأكيد على مقررها الذي يقضي بعدم النظر في تنفيذ الاتفاقية في حال عدم تقديم تقرير إلا كإجراء أخير وبحضور الوفد المعني. |
It also reiterated its decision to consider implementation of the Convention in the absence of a report only as a measure of last resort and in the presence of a delegation. | UN | وكررت أيضا التأكيد على مقررها الذي يقضي بعدم النظر في تنفيذ الاتفاقية في حال عدم تقديم تقرير إلا كإجراء أخير وبحضور الوفد المعني. |
It recommended that Mali speed up the process of legal reform, develop and implement alternative measures such as diversion and restorative justice, and ensure that deprivation of liberty is used only as a measure of last resort and for the shortest appropriate period of time. | UN | وأوصت اللجنة مالي بتسريع عملية الإصلاح القانوني، ووضع وتنفيذ تدابير بديلة من قبيل بدائل الإجراءات القضائية والعدالة الإصلاحية، وكفالة ألاّ يُلجأ إلى الحرمان من الحرية إلاّ كإجراء أخير وأن يكون ذلك لأقصر مدة ممكنة. |
(c) Ensure that deprivation of liberty is used only as a measure of last resort and for the shortest appropriate period of time; | UN | (ج) كفالة ألاّ يُلجأ إلى الحرمان من الحرية إلاّ كإجراء أخير وأن يكون ذلك لأقصر مدة ممكنة؛ |
(b) Place children in institutions only as a measure of last resort; | UN | (ب) عدم إيداع الأطفال في مؤسسات إلا كإجراء أخير يتوجب اللجوء إليه؛ |
44. Mr. Chekkori (Morocco) said that sanctions should be imposed only as a measure of last resort when there was a threat to international peace and security. | UN | 44 - السيد الشقوري (المغرب): قال إن الجزاءات يجب ألا تفرض إلا كإجراء أخير عندما يوجد ما يهدد السلام والأمن الدوليين. |
(c) Ensure that deprivation of liberty is used only as a measure of last resort and for the shortest appropriate period of time; | UN | (ج) كفالة ألاّ يُلجأ إلى الحرمان من الحرية إلاّ كإجراء أخير وأن يكون ذلك لأقصر مدة ممكنة؛ |
Non-consensual psychiatric treatment may only be applied, if at all, in exceptional cases as a measure of last resort where absolutely necessary for the benefit of the person concerned, provided that he or she is unable to give consent, and for the shortest possible time without any long-term impact and under independent review. | UN | ولا يمكن بتاتاً إخضاع شخص للعلاج النفسي دون موافقته إلاّ في حالات استثنائية كإجراء أخير تمليه حتماً منفعة الشخص المعني، شريطة أن يكون هذا الشخص غير قادر على إعطاء موافقته، ويكون العلاج لأقصر مدة ممكنة ولا يخلّف أي آثار على المدى الطويل ويخضع لمراقبة مستقلة. |
Furthermore, resort to Chapter VII of the Charter should only be contemplated as a last resort and only when there was a threat to international peace and security. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي عدم التفكير في اللجوء إلى الفصل السابع من الميثاق إلا كإجراء أخير وإلا إذا كان هناك تهديد للسلم واﻷمن الدوليين. |
If all efforts at consensus have been exhausted, and no agreement reached, the annex or amendment shall as a last resort be adopted by a three-fourths majority vote of the Parties present and voting at the meeting. | UN | وإذا استنفدت جميع الجهود المبذولة للتوصل إلى توافق في اﻵراء ولم يتم التوصل إلى اتفاق، يُعتمد المرفق أو التعديل كإجراء أخير بأغلبية ثلاثة أرباع أصوات اﻷطراف الحاضرين والمصوتين في الاجتماع. |
(c) Ensure that persons below 18 are only deprived of liberty as a last resort and for the shortest appropriate period of time; | UN | (ج) تكفل ألا يُحرَم من تقل أعمارهم عن 18 سنة من الحرية إلا كإجراء أخير وألاّ يدوم ذلك إلا لأقصر فترة ممكنة؛ |
4.5 The State party suggests that the imposition of detention constitutes massive interference with a person's fundamental freedoms, which is why detention may only be imposed as ultima ratio. | UN | 4-5 وأشارت الدولة الطرف إلى أن الاحتجاز يشكل تدخلا جسيما في الحريات الأساسية للأفراد، ولهذا السبب لا يجوز فرض الاحتجاز إلا كإجراء أخير. |