The delegation is also concerned about the alleged use of restraints as a security measure to respond to incidents. | UN | ويساور الوفد أيضاً قلق إزاء ادعاء استخدام القيود كإجراء أمني للتعامل مع الأحداث. |
She requested an explanation as to why solitary confinement was used as a security measure in some cases, while in others it was used as a sanction. | UN | وطلبت توضيحاً عن السبب في استخدام الحبس الانفرادي كإجراء أمني في بعض الحالات، بينما يستخدم في حالات أخرى كعقوبة. |
Israel claims that it is building the expansionist wall as a security measure to prevent suicide bombings. | UN | تدعي إسرائيل أنها تبني الجدار التوسعي كإجراء أمني لمنع التفجيرات الانتحارية. |
The sealing-off of the territories as a security measure was a self-defeating policy, both from the medium-term and long-term point of view. | UN | وقال إن إغلاق اﻷراضي كإجراء أمني سياسة محكوم عليها بالفشل من داخلها من المنظورين المتوسط اﻷجل والطويل اﻷجل على حد سواء. |
As the United Nations Palmer report stated clearly, " The naval blockade was imposed as a legitimate security measure in order to prevent weapons from entering Gaza by sea and its implementation complied with the requirements of international law " . | UN | وكما جاء بوضوح في تقرير بالمر للأمم المتحدة، " فُرض الحصار البحري كإجراء أمني مشروع لمنع أسلحة من دخول غزة عن طريق البحر وامتثل في تنفيذه لمتطلبات القانون الدولي " . |
I shall now ask you some test questions as a security measure. | Open Subtitles | عليّ الآن أن أسألك بعض أسئلة الاختبار كإجراء أمني |
In a more specific context, section 39 of the State Civil Service Law provides for the suspension from the performance of duties where detention has been applied as a security measure or criminal prosecution has been initiated against the public official. | UN | وفي سياق أكثر تحديداً، تنصُّ المادة 39 من قانون الخدمة المدنية على صعيد الدولة على إيقاف الموظف العمومي عن العمل في حال احتجازه كإجراء أمني أو الشروع في ملاحقته جنائيًّا. |
If this were now the case with regard to the occupied West Bank and the armistice line, then it would have been possible to believe that Israel was actually building the wall as a security measure. | UN | ولو كان هذا هو الحال بالنسبة للضفة الغربية المحتلة وخط الهدنة لكان من الممكن عندها تصديق أن إسرائيل تقوم ببناء الجدار كإجراء أمني. |
The Government reported that this person had shown only slight injuries on the wrists, which had resulted from his own struggling while handcuffed as a security measure. | UN | وقد ذكرت الحكومة أنه لم يكن بهذا الشخص سوى إصابات طفيفة في معصميه ناتجة عن مقاومته لقيوده التي ظل مكبلاً بها كإجراء أمني. |
To assist the Transitional Government in meeting emergency disarmament needs in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, MONUC will undertake some voluntary disarmament, primarily as a security measure. | UN | ولمساعدة الحكومة الانتقالية في تلبية احتياجات نزع السلاح الطارئة في الجزء الشرقي من الجمهورية، ستقوم البعثة ببعض النشاط الطوعي لنزع السلاح، كإجراء أمني أساسا. |
You may recall that on 15 January 2003, the Israel Defence Forces (IDF) closed down the Palestine Polytechnic University for six months as a security measure. | UN | فقد تذكرون أن جيش الدفاع الإسرائيلي أغلق في 15 كانون الثاني/يناير 2003 جامعة بوليتيكنيك فلسطين لمدة ستة أشهر كإجراء أمني. |
- as a security measure imposed by a guilty verdict and executed after fulfilment of the penalty, on the basis of the certification of the danger posed by the subject (art. 15 of the Consolidated Text, arts. 235 and 312 of the Criminal Code, art. 86 of the Consolidated Text, on narcotics). | UN | - كإجراء أمني يصدر بموجب حكم إدانة وينفذ بعد قضاء العقوبة، على أساس إثبات الخطر الذي يشكله الشخص المعني (المادة 15 النص الموحد، والمادة 235 من القانون الجنائي، والمادة 86 النص الموحد بشأن المخدرات). |
It occurred to me... being vaguely familiar with the high-rises of West Baltimore... that the housing project began to take photos... of every registered resident as a security measure. | Open Subtitles | لقد خطر ببالي أنني بالكاد أعرف مباني غرب (بالتيمور) الشاهقة أن مشروع الإسكان بدأ بالتقاط الصور لكل مقيم مسجل وذلك كإجراء أمني |
Iran also must be factored into this equation, as it is becoming a strategic investor by building an oil refinery just across its border in Armenia, partly as a security measure in case of a US attack and partly to relieve its petrol shortages. Moreover, Iran remains eager to contain Azerbaijani revanchist claims over the large Azeri minority in northern Iran. | News-Commentary | إيران أيضاً لابد وأن تكون طرفاً في هذه المعادلة، بعد أن تحولت إلى مستثمر إستراتيجي من خلال إنشاء مصفاة لتكرير النفط عبر حدودها مباشرة في أرمينيا، كإجراء أمني وقائي في حالة مهاجمتها من جانب الولايات المتحدة، ولتخفيف العجز في البترول لديها من ناحية أخرى. ومن المعروف فضلاً عن ذلك أن إيران تسعى إلى احتواء مزاعم أذربيجان بشأن الأقلية الأذربيجانية الضخمة في شمال إيران. |
The Secretary-General's Panel of Inquiry affirmed in its July 2011 report that Israel's naval blockade " was imposed as a legitimate security measure in order to prevent weapons from entering Gaza by sea, and its implementation complied with the requirements of international law " . | UN | وقد أكد فريق الأمين العام المعني بالتحقيق، في تقريره الصادر في تموز/يوليه 2011، أن الحصار البحري الذي تفرضه إسرائيل إنما فرض " كإجراء أمني مشروع لمنع أسلحة من دخول غزة عن طريق البحر وامتثل في تنفيذه لمتطلبات القانون الدولي " . |