"كإجراء تأديبي" - Traduction Arabe en Anglais

    • as a disciplinary measure
        
    • as a punitive measure
        
    • as a means of discipline
        
    • as a form of discipline
        
    It was considered unlawful as a disciplinary measure in penal institutions, but it was not explicitly prohibited. UN وهو يُعتبر غير مشروع أيضاً كإجراء تأديبي في المؤسسات العقابية، ولكنه ليس محظوراً بشكل صريح.
    Corporal punishment is lawful as a disciplinary measure in penal institutions under the Criminal Code. UN ويجوز العقاب البدني كإجراء تأديبي في مؤسسات إنفاذ العقوبات بموجب القانون الجنائي.
    In the penal system, corporal punishment is unlawful as a sentence for crime and as a disciplinary measure in penal institutions. UN وفي نظام السجون، يُعتبر العقاب البدني مخالفاً للقانون سواء كعقاب على جريمة أو كإجراء تأديبي في السجون.
    Caning was used as a disciplinary measure in schools, but was not deemed to be corporal punishment within the meaning of the Act. UN ويُلجأ إلى الضرب بالعصا كإجراء تأديبي في المدارس، ولكنها لا تعتبر عقوبة بدنية بالمعنى المقصود في هذا القانون.
    In this context it is also reported that solitary confinement is excessively used as a disciplinary measure, for periods ranging from several days to several weeks. UN وفي هذا الصدد، أُفيد أيضاً بأن الحبس الانفرادي يُستخدم كإجراء تأديبي لفترات تتراوح بين عدة أيام وعدة أسابيع.
    Since the review, corporal punishment had been prohibited as a disciplinary measure in prisons according to Article 66 of the 2010 Prisons Act. UN ومنذ إجراء الاستعراض، حُظرت العقوبة البدنية كإجراء تأديبي في السجون وفقاً للمادة 66 من قانون السجون لعام 2010.
    Finally, it asked whether corporal punishment was used as a disciplinary measure in penal institutions. UN وأخيراً طلبت النمسا معرفة ما إذا كانت العقوبة البدنية تستخدم كإجراء تأديبي في المؤسسات الإصلاحية.
    The leadership of MILF later suspended the commander as a disciplinary measure. UN وأوقفت قيادة الجبهة هذا القائد في وقت لاحق كإجراء تأديبي.
    Individual segregation is subject to close medical supervision and is not to be used as a disciplinary measure in any circumstances. UN ويخضع العزل الفردى للاشراف الطبي الدقيق ولا يجوز استخدامه كإجراء تأديبي بأي حال من اﻷحوال.
    The Committee recommends that disciplinary regulations be amended to reduce the duration of placement in solitary confinement as a disciplinary measure to as short a time as possible and only if necessary. UN توصي اللجنة بتعديل اللوائح التأديبية بحيث تقصَّر مدة السجن الانفرادي كإجراء تأديبي إلى أقصى حد ممكن وبحيث لا يُستخدم إلاّ عند الضرورة.
    The Committee recommends that disciplinary regulations be amended to reduce the duration of placement in solitary confinement as a disciplinary measure to as short a time as possible and only if necessary. UN توصي اللجنة بتعديل اللوائح التأديبية بحيث تقصَّر مدة السجن الانفرادي كإجراء تأديبي إلى أقصى حد ممكن وبحيث لا يُستخدم إلاّ عند الضرورة.
    In the penal system, corporal punishment is unlawful as a sentence for crime but is lawful as a disciplinary measure in penal institutions. UN وبموجب قانون العقوبات، فإن العقوبة البدنية غير مشروعة كعقاب على ارتكاب جريمة ولكنها مشروعة كإجراء تأديبي في المؤسسات العقابية.
    In the penal system, corporal punishment was unlawful as a sentence, but there was no explicit prohibition of corporal punishment as a disciplinary measure in penal institutions. UN وفي نظام العقوبات، تعد العقوبة البدنية غير قانونية في الأحكام، ولكن ليس هناك حظر صريح لاستعمال العقوبة البدنية كإجراء تأديبي في المؤسسات العقابية.
    In the penal system, corporal punishment is unlawful as a sentence for crime, but it is not explicitly prohibited as a disciplinary measure in penal institutions. UN وفي النظام الجنائي تُعتبر العقوبة البدنية غير قانونية كعقوبة على ارتكاب جريمة ولكنها غير محظورة كإجراء تأديبي في المؤسسات العقابية.
    In the penal system, it is unlawful as a sentence for crime, but there appears to be no explicit prohibition of its use as a disciplinary measure in penal institutions. UN وعلى صعيد النظام الجزائي، تُمنع العقوبة البدنية كعقوبة على جريمة، لكن، فيما يبدو، لا يوجد حظر صريح لاستعمالها كإجراء تأديبي في المؤسسات الإصلاحية.
    Recourse to solitary confinement was sometimes based on security considerations, where the safety of the inmate or of others was in danger, but it was also used as a disciplinary measure. UN ويستند اللجوء إلى الحبس الانفرادي أحياناً إلى اعتبارات أمنية، حيثما تكون سلامة النزيل أو آخرين في خطر، لكنه يستخدم أيضاً كإجراء تأديبي.
    The delegation had mentioned that there was no violence against juveniles in detention, and he wondered whether there were any other categories of detainees against whom physical abuse was used as a disciplinary measure. UN وقد ذكر الوفد أن الأحداث غير معرضين للعنف في الاحتجاز، وتساءل عما إذا كانت هناك أية فئات أخرى من المحتجزين الذين يُؤذون جسدياً كإجراء تأديبي.
    Finally, fettering was used as a disciplinary measure in prisons for a maximum of seven days, but never with women, older persons or minors. UN وأخيراً، قال إن الأغلال تستخدم كإجراء تأديبي في السجون لمدة أقصاها سبعة أيام لكنها لا تستخدم أبداً مع النساء أو كبار السن أو القصّر.
    Further, in the penal system, corporal punishment is unlawful as a sentence for crime, but it is not explicitly prohibited as a disciplinary measure in penal institutions. UN وفي نظام العقوبات كذلك، لا يجوز الحكم بالعقاب البدني في حال ارتكاب جريمة، ولكنه غير محظور كإجراء تأديبي في المؤسسات التأديبية.
    The Committee also emphasizes that expulsion should not be used as a punitive measure. UN وتؤكد اللجنة أيضاً أنه لا ينبغي استخدام الطرد كإجراء تأديبي.
    Although prohibited in primary schools, CRC was concerned at reports that some teachers used physical punishment as a means of discipline. UN ٢٨- ويساور لجنة حقوق الطفل القلق لأنه على الرغم من حظر العقوبة البدنية في المدارس الابتدائية، هناك تقارير تفيد لجوء بعض المدرسين إلى العقوبة البدنية كإجراء تأديبي.
    20. While recognizing that corporal punishment as a penalty for crime has been abolished by judicial decision, the Committee expresses its regret that it remains legal in the State party, which permits its use in the education system and the home, where it traditionally continues to be accepted and practised as a form of discipline by teachers, parents and guardians (arts. 7 and 24). UN 20- وبينما تسلّم اللجنة أن العقاب البدني كعقوبة على ارتكاب جرائم قد ألغي بقرار قضائي، تعرب عن أسفها لأن ممارسته لا تزال قانونية في الدولة الطرف، مما يسمح باستخدامه في نظام التعلم وفي المنزل، حيث لا يزال مقبولاً وممارساً كإجراء تأديبي يمكن للمعلمين والآباء والأوصياء اللجوء إليه (المادتان 7 و24).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus