"كإمرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • as a woman
        
    • like a woman
        
    In order to illustrate all the difficulties, she recounted her own experience as a woman during her long international career and in the area of communication. UN وتوضيحاً لجميع المصاعب التي تواجه المرأة، روت تجربتها هي كإمرأة خلال عملها الدولي الطويل، وفي ميدان الاتصالات.
    She must be equipped with knowledge and understanding of her human and fundamental rights and other specific laws relevant to her development as a woman. UN ويجب تزويدها بمعرفة وفهم حقوق الإنسان والحقوق الأساسية الخاصة بها وغيرها من القوانين المحددة التي تتصل بتنميتها كإمرأة.
    And for her profile to come up, you must have been searching as a woman looking for women. Open Subtitles ولكي يظهر ملفها التعريفي لك لابد أنك كنت تبحثين كإمرأة مهتمة في النساء
    And I understand where you're coming from as a woman in the press corp. Open Subtitles أنا أتفهم من أين أنت قادمة و كإمرأة في جِهَاز الصحافة
    If you pull your waist in, you might look like a woman. Open Subtitles لو انك ترفعين التنورة من عند الخصر قليلا قد تبدين كإمرأة بعض الشيء
    The loneliness, the heartbreak, the sacrifice you'll face as a woman with a dream on her own. Open Subtitles العزلة الحسرة التضحية التي ستواجهينها كإمرأة تحلم بأمور لوحدها
    My husband will finally see me not as a world-famous police detective, but as a woman. Open Subtitles سيراني زوجي أخيراً ليس كمحققة جرائم عالميه و لكن كإمرأة
    Gupta's performance. Although, as a woman, and someone with many Jewish and black friends, Open Subtitles على الرغم من أنه كإمرأة و شخص يملك العديد من الأصدقاء السود و اليهود
    And as a woman, it was very helpful to be that closely associated to a powerful man. Open Subtitles كإمرأة, كان من المفيد جدًا أن بذلك القرب من رجل ذا نفوذ
    I didn't want to accept it, but I knew you never viewed me as a woman. Open Subtitles لم أرد قبول ذلك لكني أعلم بأنك لن تنظر إليّ كإمرأة أبداً
    And I can see how that has done some collateral damage to you, as a woman. Open Subtitles وأستطيع أن أرى كيف أن هذا أدّى ببعض الأضرار الجانبية لكِ كإمرأة
    I never thought of myself as a woman who makes bad choices. Open Subtitles لم افكر ابداً في نفسي كإمرأة تختار خيارات سيئة.
    And I'm full of hope that soon I will come home to you, and we will have a future together, not as aunt and nephew, but as a woman and a man." Open Subtitles وأنا ملئ بالأمل بانة قريبا سأرجع للوطن إليك، و سيكون لنا المستقبل سويا ليست كالعمة وإبن الأخ، لكن كإمرأة و رجل.
    I mean, she was all I had to keep me sane, my only way to strike back as a woman. Open Subtitles أعني، هي كلّ كان عندي لإبقائي عاقل، طريقي الوحيد للردّ كإمرأة.
    I told him I had to dress as a woman, and I had to borrow the outfit from my mother. Open Subtitles أخبرته بأني كنت مضطر بأن أرتدي كإمرأة وأنه كان لا بد أن أَستعير الرداء من أمي
    Saying he's getting married and keeping a woman by his side... that means... he's telling you not to stay by his side as a woman. Open Subtitles ..قوله انه سيتزوج و سيبقي إمرأة الى جانبه يعني انه يخبرك الا تبقي الى جانبه كإمرأة
    I'm known throughout these parts as a woman who speaks her mind. Open Subtitles أنا معروفة في كافة هذه الأنحاء كإمرأة تتحدث بصراحة.
    This knight's faith forbids him to look upon you as a woman even as yours forbids you to look upon him as a man. Open Subtitles إخلاص هذا الفارس يمنعه من النظر إليك كإمرأة و كذلك إخلاصك يمنعك من النظر إليه كرجل
    Monsieur can trust me. I will cherish it like a woman. Open Subtitles يمكن لسيدى أن يثق بى, سأبقيها فى ذهنى كإمرأة
    There, looks perfect. Now you actually look like a woman. Open Subtitles تبدين رائعة , الآن تبدين كإمرأة حقيقية
    It's because I still look like a woman and I still have hard muscles. Open Subtitles لذا أعمل بجهد حتى أظل أبدو كإمرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus