"كإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • as a human being
        
    • like a human being
        
    • as human beings
        
    • as a person
        
    • as a man
        
    • like a person
        
    • of the human
        
    • s human
        
    • as objects
        
    • human person
        
    • as humans
        
    Article 15 upholds the dignity of all persons and prohibits inhuman, degrading treatment or any condition that detracts from one's worth as a human being. UN وتدعم المادة 15 كرامة جميع الأشخاص وتحظر المعاملة اللاإنسانية والمهينة أو أي ظرف يحط من قدر المرء كإنسان.
    The notion of human dignity prohibits making a person the mere object of the State or subjecting the person to treatment which fundamentally calls into question his/her quality as a human being. UN ويحظر مفهوم كرامة الإنسان جعل الفرد مجرد شيء تابع للدولة وإخضاعه لمعاملة تشكك بصورة جوهرية في صفته كإنسان.
    The notion of human dignity prohibits making a person the mere object of the State or subjecting the person to treatment which fundamentally calls into question his/her quality as a human being. UN ويحظر مفهوم كرامة الإنسان جعل الفرد مجرد شيء تابع للدولة وإخضاعه لمعاملة تشكك بصورة جوهرية في صفته كإنسان.
    And if you would have just treated me like a human being, if you would have just talked to me, maybe we could have avoided all this. Open Subtitles و إن كنتَ قد عاملتَني كإنسان إن كنتَ فقط تكلّمتَ معي لربّما قد تجنّبنا كُل هذا.
    The women who participate in microenterprises almost without exception initially consider themselves to be worthless as human beings compared with men. UN والمرأة التي تشارك في المشاريع المتناهية الصغر تعتبر نفسها في البداية دون استثناء تقريباً بلا قيمة كإنسان مقارنة بالرجل.
    It has been suggested that the latter term might be misinterpreted to imply that the ability of the individual to function as a person has been disabled. UN فقد قيل إن هذه العبارة الأخيرة يمكن أن تفسّر خطأ بأنها تعني أن قدرة الفرد على العمل كإنسان هي التي أُعيقت.
    She said to me, if you would love me as a man, then live as a man. Open Subtitles قالت لي، إن كنت ستحبني كأي إنسان، فعش كإنسان.
    Care for the citizen's fulfilment as a human being, for his community and the totality of society cannot wait. UN إن الاهتمام بتحقيق المواطن لذاته كإنسان لخير مجتمعــه المحلــي والمجتمع اﻷوسع أمر لا يمكن أن ينتظر.
    I've been trying to get passed has nothing to do with me being a fireman and everything to do with me as a human being. Open Subtitles لقد تم محاولة للحصول على مرت لا علاقة له معي كونه رجل اطفاء وكل شيء للقيام معي كإنسان.
    I see the same disgust. A man who is unable to see a woman as a human being. Open Subtitles .أرى نفس الإشمئزاز رجل غير قادر على رؤية المرأة كإنسان
    How the look on her face made me... feel like just a total failure as a human being? Open Subtitles كيف أثرت فيني نظراتها شعرت بأني فاشل للغاية كإنسان
    The one thing you can't do is to see him as a human being. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لا يمكنكِ فعله هو أن تريه كإنسان
    As a scientist, I'm thrilled by natural selection, but as a human being, I abhor it as a principle for organising society. Open Subtitles أهتز طرباً للانتخاب الطبيعي كعالم أحياء، ولكني كإنسان أشمئز من جعله مبدآً لتنظيم المجتمع.
    Acting like a human being is never a mistake. Means you're evolving. Open Subtitles التصرف كإنسان ليس خطأً أبداً، ذلك يعني أنّك تتطور.
    Here, you either live like a human being, or like cattle. Open Subtitles هنا أما تعيشين كإنسان أو تعيشين كالماشية.
    Maybe he is in a state of shock or maybe his brain is so deadened from drugs that he can't act like a human being anymore. Open Subtitles ربما هو في حالة صدمة أو ربما عقله تبلد من المخدرات فلا يستطيع التصرف كإنسان طبيعي بعد الآن
    It treats women as human beings in their own right, not as chattels. UN وهو يعامل المرأة كإنسان في حد ذاتها، لا كمتاع يباع ويشترى.
    It has been suggested that the latter term might be misinterpreted to imply that the ability of the individual to function as a person has been disabled. UN فقد قيل إن هذه العبارة اﻷخيرة يمكن أن تفسﱠر خطأ بأنها تعني أن قدرة الفرد على العمل كإنسان هي التي أُعيقت.
    I'd rather die as a man than live forever as some plastic toy who thinks it's a god. Open Subtitles إنني أفضل أن أموت كإنسان عن أن أحيا إلى الأبد كلعبة بلاستيكية تظن فنسها إلهاً
    Stop thinking like an operative, start thinking like a person. Open Subtitles توقف عن التفكير كعميل وابدأ بالتفكير كإنسان.
    Above all, we have categorically said that discrimination against any person on the basis of disability is a violation of the inherent dignity and worth of the human person. UN وأكدنا بشكل قاطع أن التمييز ضد أي شخص مصاب بأي نوع من أنواع الإعاقة يعتبر نيلا من كرامته ويحط من قيمته كإنسان.
    However, real implementation of women's human rights provisions requires adequate resources. UN إلاّ أن تنفيذ الأحكام المتعلقة بحقوق المرأة كإنسان تنفيذاً فعلياً يقتضي توافر ما يكفي من الموارد.
    In addition, stereotyped portrayal of women as objects rather than people who are productive prevails. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يسود تصوير نمطي للمرأة كجسد وليس كإنسان منتج.
    We could be out there right now, tracking the Mutt as humans. Open Subtitles نستطيع أن نكون بالخارج نتعقب المسذئب كإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus