"كائنات بشرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • human beings
        
    International convention against the reproductive cloning of human beings UN الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ كائنات بشرية لأغراض التناسل
    International convention against the reproductive cloning of human beings UN الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ كائنات بشرية لأغراض التناسل
    International convention against the reproductive cloning of human beings UN الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ كائنات بشرية لأغراض التكاثر
    International convention against the reproductive cloning of human beings UN الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ كائنات بشرية لأغراض التناسل
    We're not instruments of death and destruction. We're human beings. Open Subtitles نحن لسنا آلات للقتل و التدمير نحن كائنات بشرية
    In the same vein, health is not only the absence of disease, but also the complete enjoyment of our full potential as human beings. UN وعلى المنوال نفسه، ليست الصحة مجرَّد غياب المرض، ولكنها التمتّع التامّ بكامل طاقتنا بصفتنا كائنات بشرية.
    Underlying such practices is a failure to recognize children as full human beings with equal rights. UN وتقوم هذه الممارسات على قاعدة الفشل في الاعتراف بالأطفال باعتبارهم كائنات بشرية كاملة بحقوق متساوية.
    Aliens, like nationals, enjoy rights simply as human beings and not by virtue of their nationality. UN فالأجانب، أسوة بالمواطنين، يتمتعون بالحقوق لمجرد كونهم كائنات بشرية وليس بفضل جنسيتهم.
    Europeans had debated whether such peoples possessed a soul or were real human beings. UN وقد تناقش الأوروبيون حول ما إذا كان هؤلاء الشعوب يمتلكون أرواحاً أو هم كائنات بشرية حقيقية.
    From a legal point of view, those women might be " nobodies " , but from a human rights point of view, they were human beings. UN فمن الناحية القانونية، قد لا يكون هناك وجود لهؤلاء النساء، إنما من ناحية حقوق الإنسان، هن كائنات بشرية.
    It is incomprehensible, and even less acceptable, that human beings are abandoned and condemned to die under the indifferent regard of the international community. UN ومن غير المفهوم، بل وغير المقبول، نبذ كائنات بشرية والحكم عليها بالموت تحت أنظار المجتمع الدولي غير المكترثة.
    Let us work so that some day we will feel proud as human beings. UN فلنعمل كي نشعر بالفخر في يوم من الأيام بصفتنا كائنات بشرية.
    56/93 International convention against the reproductive cloning of human beings UN 56/93 الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ كائنات بشرية لأغراض التناسل
    56/93 International convention against the reproductive cloning of human beings UN 56/93 الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ كائنات بشرية لأغراض التناسل
    Because before we were countries, we were human beings. Open Subtitles لأننا قبل أن نكون بلداناً... كنا كائنات بشرية
    The development of sport, as was already stated so eloquently here by Ambassador Young, means a genuine preparation for dialogue among human beings. Sport is the proper arena for the exercise of an active universalism. UN ويعني النهوض بالرياضة، كما سبق للسفير يونغ أن قال هنا ببلاغة كبيرة، اﻹعداد الحقيقي للحوار بين كائنات بشرية فالرياضة هي المجال الصحيح لممارسة العالمية الفعالة.
    Such women and many others must serve as an impetus for the Council to take urgent action so that they can live in dignity and simply realize their rights as human beings. UN ومثل هؤلاء النساء وكثيرات غيرهنّ، يجب أن يشكِّلن حافزاً للمجلس بأن يتّخذ إجراءً عاجلاً، لكي يستطعن العيش بكرامة، ويحصلن ببساطة على حقوقهنّ بصفتهنّ كائنات بشرية.
    19. Persons with disabilities are sometimes treated as genderless human beings. UN 19- في بعض الأحيان يعامل المعوقون على أنهم كائنات بشرية لا جنس لها.
    International Convention for the Reproductive Cloning of human beings [174] (A/56/192) UN الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ كائنات بشرية لأغراض التناسل [174] (A/56/192)
    19. Persons with disabilities are sometimes treated as genderless human beings. UN 19- في بعض الأحيان يعامل المعوقون على أنهم كائنات بشرية لا جنس لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus