These people sought refuge at Ruziba, Mutambu and the administrative centre of Kabezi commune. | UN | ولجأ أولئك الأشخاص إلى روزيبا وموتامبو ومركز بلدية كابيزي. |
In the neighbouring communes of Kabezi, Magara and Gitaza, similar attacks allegedly caused a dozen deaths. | UN | وفي بلدات كابيزي ومغارا وغيتازا المجاورة، أسفرت هجمات مماثلة عن مقتل نحو إثنى عشر شخصا. |
In September, more alleged dissidents gathered in Kabezi in Bujumbura Rural and the former demobilization site in Randa in Bubanza province. | UN | وفي أيلول/سبتمبر، اجتمع المزيد من المنشقين المزعومين في كابيزي بمقاطعة بوجومبورا الريفية والموقع السابق للتسريح في راندا بمقاطعة بوبانزا. |
22. Not included in the list of the first 11 sites to be dismantled is the camp of Kabezi, which the mission visited. | UN | 22- ولا يرد مخيم كابيزي الذي قامت البعثة بزيارته في قائمة المواقع ال11 الأولى التي من المقرر تفكيكها. |
" The Security Council deplores the recent forced repatriation of Rwandan refugees from refugee camps in Kibezi and Ruvumu and calls upon the Government of Burundi to honour its obligations under the Convention relating to the Status of Refugees of 28 July 1951, and to desist from further refoulement of refugees. | UN | " ويشجب مجلس اﻷمن اﻹعادة القسرية للاجئين الروانديين مؤخرا الى بلدهم من مخيمي اللاجئين في كابيزي وروفومبو، ويطلب إلى حكومة بوروندي الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين المؤرخة ٨٢ تموز/يوليه ١٥٩١، والكف عن ترحيل مزيد من اللاجئين. |
The Government should also be urged to include Kabezi on the list of the first camps to be dismantled, given the grave conditions in the camp and the hope generated among the camp population by the visit of the Representative. | UN | وينبغي أيضا حث الحكومة على إدراج كابيزي في قائمة المخيمات الأولى التي سيتم تفكيكها، نظرا لخطورة الظروف السائدة في المخيم والأمل الذي تولد لدى سكان المخيم عند زيارة الممثل. |
In April 2004, FNL-Rwasa destroyed a therapeutic nutritional centre in Kabezi. | UN | وفي نيسان/أبريل 2004، دمرت جبهة التحرير الوطني - رواسا مركز علاج تغذوي في كابيزي. |
Several cases in which civilians were beaten up were also reported in Kabezi and Isale communes of Bujumbura rural, and widespread looting in Kanyosha. | UN | وتم أيضاً الإبلاغ عن وقوع حالات متعددة تعرض فيها المدنيون للضرب في مقاطعتي كابيزي وإيزالي في ريف بوجومبورا، وعن حدوث حالات سطو على نطاق واسع في كيانوشا. |
25. On 3 November, FDN transported 452 alleged FNL dissidents from Kabezi to Randa. | UN | 25 - وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر، نقلت قوة الدفاع الوطني 452 فردا من منشقي قوات التحرير الوطنية المزعومين من كابيزي إلى راندا. |
At the airport, as the mission was about to depart, the Representative requested the DirectorGeneral of the Ministry of Reinsertion, Reinstallation and Repatriation, together with the United Nations Humanitarian Coordinator, to try to persuade the authorities to include the Kabezi camp on the first list of camps to be dismantled. | UN | وفي المطار، قبيل مغادرة البعثة، طلب الممثل إلى مدير عام وزارة إعادة الادماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن القيام، بالاشتراك مع منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية، بمحاولة إقناع السلطات بادراج مخيم كابيزي في قائمة المخيمات الأولى التي سيتم تفكيكها. |
24. In Kabezi camp and generally, access to their fields by the population relocated at the sites was reported to be a priority concern, especially during the February/March planting season. | UN | 24- وتفيد التقارير بأن إمكانية وصول السكان المعاد توطينهم في هذه المواقع تعدّ، في مخيم كابيزي وبشكل 4عام، شغلاً شاغلاً، خاصة خلال موسم الزرع في شباط/فبراير - آذار/مارس. |
55. During the night of 18/19 August, fighting between regular troops and rebel groups affiliated to FNL forced thousands of people to flee from the Mubone region in Kabezi commune. | UN | 55- وفي ليلة يوم 18-19 آب/أغسطس، أدت المعارك التي دارت بين القوات النظامية ومجموعات المتمردين من قوات التحرير الوطنية إلى هروب مئات الأشخاص من منطقة موبوني، في بلدية كابيزي. |
She also sent allegations to Burundi regarding the extrajudicial killing of a group of 43 persons, including a large number of women, by government security forces in Kabezi on 31 December 1999. | UN | وأرسلت أيضاً ادعاءات إلى بوروندي بشأن قيام قوات الأمن الحكومية بقتل مجموعة تتألف من 43 شخصاً وتشمل عدداً كبيراً من النساء، خارج نطاق القضاء في كابيزي في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
96. However, incidents such as those in Kabezi point to the need to establish a structure responsible for the protection of sinistrés (survivors). | UN | 96 - ومع ذلك فإن أحداث مثل حادثة كابيزي() تبين ضرورة هيكل مكلف بحماية السكان المنكوبين. |
69. On the night of 12-13 July 1997, a woman and her three children reportedly died as a result of an attack by rebels and bandits wearing camouflage clothing during which the door of their home on Kabezi colline, in the commune of the same name, Rural Bujumbura province, was allegedly smashed down. | UN | ٦٩ - وفي ليلة ١٢/١٣ تموز/يوليه ١٩٩٧، زعم أن إمرأة وثلاثة أطفال لقوا حتفهم من جراء اعتداء على يد متمردين ولصوص متنكرين قاموا بخلع باب المنزل على تل كابيزي ببلده كابيزي في مقاطعة ريف بوجمبورا. |
Such cases have been reported at Bubanza, in the military facilities located at Muzinda, and at Kabezi, Bujumbura rural, and in Bujumbura where a local leader was arrested by the police on his way home, taken to the Service national de renseignement and found dead the following day. | UN | وقد جرى الإبلاغ عن مثل هذه الحالات في بوبانزا، وفي المواقع العسكرية الكائنة بموزيندا، وفي كابيزي ببوجومبورا الريفية، وفي بوجومبورا، حيث ألقت الشرطة القبض على أحد القادة المحليين كان في طريقه إلى منزله، واقتيد إلى دائرة الاستخبارات الوطنية ثم عُثر عليه ميتا في اليوم التالي. |
52. Because of the precarious situation in some areas of the country, particularly in Bujumbura Rurale, Cibitoké and Bubanza Provinces, the protection of civilian populations, especially in the southern communes of Mutambu, Kabezi and Muhuta, has remained a core concern. | UN | 52 - ونظرا لخطورة الحالة في بعض مناطق بوروندي، لا سيما في مقاطعات بوجومبورا الريفية وسيـبـيـتوكيـه وبوبانزا، فإن حماية السكان المدنيين، لا سيما في القـرى الجنوبية من موتامبو إلـى كابيزي وموهوتـا، ظلت تحظى باهتمام بالغ. |
The Special Rapporteur further sent a letter to the Government of Burundi transmitting allegations of summary executions of a group of 43 persons, including a large number of children, by government soldiers in Kabezi on 31 December 1999. | UN | وأرسلت المقررة الخاصة أيضاً رسالة إلى حكومة بوروندي أحالت فيها ادعاءات تتعلق بقيام جنود الحكومة بإعدام مجموعة تتألف من 43 شخصاً وتضم عددا كبيراً من الأطفال بإجراءات موجزة في كابيزي في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
72. From 27 September 1999 to 3 October 1999, seven internally displaced persons allegedly died in the Mubone area, commune of Kabezi (Bujumbura-rural). | UN | 72- وتفيد التقارير بأن سبعة مشردين داخلياً توفوا في منطقة موبون، ببلدة كابيزي (بوجومبورا - الريف) في الفترة من 27 أيلول/سبتمبر 1999 إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
The alleged perpetrators were arrested in three cases, including an FDN soldier who reportedly raped a 12yearold minor on 12 November in Kabezi commune, Bujumbura rural. | UN | وتم في 3 حالات إلقاء القبض على المرتكبين المزعومين، وكان من بينهم جندي في قوات الدفاع الوطني أُفيدَ أنه اغتصب قاصراً لم يتجاوز عمره 12 عاماً في 12 تشرين الثاني/نوفمبر في محافظة كابيزي بمقاطعة ريف بوجومبورا. |
“The Council deplores the recent forced repatriation of Rwandan refugees from refugee camps in Kibezi and Ruvumu and calls upon the Government of Burundi to honour its obligations under the Convention relating to the Status of Refugees of 28 July 1951, and to desist from further refoulement of refugees. | UN | " ويشجب المجلس اﻹعادة القسرية للاجئين الروانديين مؤخرا الى بلدهم من مخيمي اللاجئين في كابيزي وروفومبو، ويطلب إلى حكومة بوروندي الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين المؤرخة ٨٢ تموز/يوليه ١٥٩١، والكف عن ترحيل مزيد من اللاجئين. |