23. On 15 April 2011, President Sassou Nguesso of the Congo met President Kabila in Kinshasa. | UN | 23 - في 15 نيسان/أبريل 2011، التقى رئيس الكونغو ساسو نغويسو بالرئيس كابيلا في كينشاسا. |
6. President Kabila, in Kinshasa, publicly declared war on Rwanda. | UN | 6 - لقد شن الرئيس كابيلا في كينشاسا الحرب علنا على رواندا. |
The commission of the Ministers for Foreign Affairs of the Southern African Development Community (SADC), composed of the four member countries Zimbabwe, Tanzania, Namibia and Zambia, acknowledged in its report to SADC, following its fact-finding mission, that a rebellion exists against Mr. Kabila in the Democratic Republic of the Congo. | UN | كما أن لجنة وزراء الشؤون الخارجية للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي المكونة من أربع دول أعضاء، هـــي زمبابوي وتنزانيا وناميبيا وزامبيا، اعترفت في تقريرها إلى الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي بعد بعثة تقصي الحقائق التي قامت بها أن هناك تمردا ضد السيد كابيلا في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
This was followed by the visit of an adviser to Mr. Kabila on 8 October. | UN | وأعقبت ذلك زيارة من مستشار السيد كابيلا في 8 تشرين الأول/أكتوبر. |
As part of that engagement, he met with President Kabila on 15 February 2014. | UN | وفي إطار تلك المساعي، اجتمع بالرئيس كابيلا في 15 شباط/فبراير 2014. |
Two weeks ago, we witnessed a historic occasion: President Kabila's inauguration in Kinshasa, an auspicious event that constituted the highlight of the first democratic and transparent elections in the Democratic Republic of the Congo in more than 40 years. | UN | فقبل أسبوعين، شهدنا مناسبة تاريخية تمثلت في تنصيب الرئيس كابيلا في كينشاسا، وكان ذلك حدثا مبشرا يمثل العنوان الأبرز لأول انتخابات ديمقراطية وشفافة في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ أكثر من 40 عاما. |
12. This situation changed dramatically in November 1996 with the advent of the rebellion that overthrew President Mobutu Sese Seko and installed President Kabila in May 1997. | UN | ٢١ - وتغيرت هذه الحالة على نحو مفاجئ في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ بوقوع التمرد الذي أطاح بالرئيس موبوتو سيسي سيكو ونصﱠب الرئيس كابيلا في أيار/ مايو ٧٩٩١. |
The detention centres, whose closure was ordered by President Kabila in March 2001, remain open, and numerous persons continue to be arbitrarily detained for extended periods of time without trial. | UN | ولا تزال مراكز الاحتجاز، التي أمر بإغلاقها الرئيس كابيلا في آذار/مارس 2001، مفتوحة، ولا يزال العديد من الأشخاص محتجزين تعسفيا لفترة طويلة دون محاكمة. |
However, the combined efforts of the United Nations Secretary-General and President Thabo Mbeki led to the signing of a peace agreement between President Paul Kagame and President Joseph Kabila in July 2002. | UN | بيد أن الجهود المشتركة للأمين العام للأمم المتحدة والرئيس ثابو مبيكي قد أدت إلى توقيع اتفاق السلام بين الرئيسين بول كاغامي وجوزيف كابيلا في تموز/يوليه الماضي. |
On 8 August, at the invitation of the President, the Special Envoy met with President Kabila in Goma to review developments in the Kivus and the Great Lakes region. | UN | وفي 8 آب/أغسطس، بناء على دعوة من الرئيس، اجتمع المبعوث الخاص مع الرئيس كابيلا في غوما لاستعراض ما يجري في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومنطقة البحيرات الكبرى من تطوُّرات. |
The resulting joint concept, which allows for a phased, progressive approach, was endorsed by President Kabila in March. | UN | وأسفر ذلك عن مفهوم مشترك يعتمد نهجا تتم بموجبه العمليات على مراحل وبشكل تدريجي، وهو مفهوم أقره الرئيس كابيلا في آذار/مارس. |
The gap between the announcement by President Joseph Kabila in October 2013 and the actual Cabinet reshuffle on 7 December 2014 compounded the uncertainty among the political elite. | UN | وتفاقمت حالة عدم اليقين في أوساط النخبة السياسية بسبب المدة الفاصلة بين إعلان الرئيس جوزيف كابيلا في تشرين الأول/أكتوبر 2013 والتعديل الوزاري الفعلي الذي تم في 7 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
The complainant claimed that he faced a personal and present risk of torture in the Democratic Republic of the Congo because of his membership in an opposition party and active opposition to the candidature of Mr. Kabila in the 2006 presidential elections and that, as a result of his opposition activity, he had been arrested and beaten by the security forces, which had since been looking for him. | UN | وادعى صاحب الشكوى أنه يتعرض شخصياً وحالياً لخطر التعذيب في جمهورية الكونغو الديمقراطية بسبب عضويته في حزب معارض ولنشاطه المعارض لترشح السيد كابيلا في الانتخابات الرئاسية لعام 2006، وأنه تعرض نتيجة لنشاطه المعارض للاعتقال والضرب على أيدي قوات الأمن التي أصبحت تبحث عنه منذ ذلك الوقت. |
However, the insurgents suffered a major setback when the Banyamulenge, with support from Rwanda, attacked the camps in north and south Kivu and launched the rebellion that led to the seizure of power in Kinshasa by Mr. Kabila in May 1997. | UN | بيد أن المتمردين أصيبوا بنكبة كبيرة عندما هجم بانيامولنجي، بدعم من رواندا، على المخيمات الواقعة في شمال وجنوب كيفو وشن الثورة التي أدت إلى استيلاء السيد كابيلا في أيار/ مايو ١٩٩٧ على السلطة في كينشاسا. |
5. During my meeting with President Kabila, on 2 September, I welcomed the Government's continuing adherence to the ceasefire on the confrontation line, but expressed grave disquiet over the continuing fighting in the eastern Democratic Republic of the Congo. | UN | 5 - ورحبت خلال اجتماعي بالرئيس كابيلا في 2 أيلول/سبتمبر باستمرار تقيد الحكومة بوقف إطلاق النار على خط المواجهة، ولكني أعربت عن انزعاجي الشديد لاستمرار القتال في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
He also met with President Kabila, on 17 October, and with Presidents Kagame and Dos Santos, individually, on 27 October. | UN | والتقى مبعوثي أيضا بالرئيس كابيلا في 17 تشرين الأول/أكتوبر، وبالرئيسين كاغامي ودوس سانتوس، كل على حدة، في 27 تشرين الأول/أكتوبر. |
During his meeting with President Kabila on 26 November 2004, President Kagame submitted three proposals on how to neutralize the ex-FAR and Interahamwe: | UN | وقد قدم الرئيس كاغامي، أثناء لقائه الرئيس كابيلا في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ثلاثة مقترحات للقضاء على تأثير القوات المسلحة الرواندية السابقة والإنتراهاموي هي: |
My Special Representative addressed a letter to President Kabila on 21 June concerning the difficulties faced by MONUC in accessing political detainees held in several detention facilities. | UN | ووجه ممثلي الخاص رسالة إلى الرئيس كابيلا في 21 حزيران/يونيه بشأن الصعوبات التي تواجهها البعثة في الوصول إلى المعتقلين السياسيين المحتجزين في عدة مرافق للاحتجاز. |
The 2012 Finance Act was adopted by the parliament within two weeks of the opening of the extraordinary session and was promulgated by the President of the Democratic Republic of the Congo, Joseph Kabila, on 20 July. | UN | وقد اعتمد البرلمان في غضون أسبوعين من افتتاح الدورة الاستثنائية قانون المالية لعام 2012 الذي أصدره رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، جوزيف كابيلا في 20 تموز/يوليه. |
6. President Kabila's inaugural speech on 6 December outlined a broad and ambitious agenda of reform to end the cycle of crises in the Democratic Republic of the Congo and to improve living conditions. | UN | 6 - وعرض الرئيس كابيلا في الخطاب الذي ألقاه في 6 كانون الأول/ديسمبر بمناسبة توليه الرئاسة برنامج عام طموح للإصلاح، يرمي إلى إنهاء حلقة الأزمات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتحسين أحوال المعيشة. |
As media reports of President Kabila's killing began to filter out on 16 January, the Security Council sought a briefing by the Secretariat for clarification. | UN | ومع بدء تسرب التقارير الإعلامية عن مقتل الرئيس كابيلا في 16 كانون الثاني/يناير، طلب مجلس الأمن من الأمانة العامة تقديم إحاطة لإيضاح هذا التطور. |
President Joseph Kabila was inaugurated on 6 December 2006, bringing the transition process envisaged by the Global and All-Inclusive Agreement of 2002 to a formal conclusion. | UN | واحتُفل بتنصيب الرئيس جوزيف كابيلا في 6 كانون الأول/ديسمبر 2006، فاختُتمت بذلك رسميا العملية الانتقالية المقررة بموجب الاتفاق الشامل والجامع لعام 2002. |