28. Ms. Cabello de Daboin (Bolivarian Republic of Venezuela) said that the draft resolution should be withdrawn. | UN | 28 - السيدة كابيّو دي دابوين (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت إنه يتعين سحب مشروع القرار. |
Vice Chairpersons: José Antonio Bengoa Cabello (Chile) | UN | نواب الرئيسة: خوسيه أنطونيو بنغوا كابيّو (شيلي) |
Following the demise of Mr. Alfonso Martínez, the Advisory Committee, at its fifth session in August 2010, appointed Mr. Bengoa Cabello as member to the Working Group on Communications. | UN | وبعد وفاة السيد ألفونسو مارتينيز، عينت اللجنة الاستشارية، في دورتها الخامسة المعقودة في آب/أغسطس 2010، السيد بنغوا كابيّو عضواً في الفريق العامل المعني بالبلاغات. |
Mr. José Antonio Bengoa Cabello (Chile) | UN | السيد خوسيه أنطونيو بنغوا كابيّو (شيلي) |
24. Ms. Cabello de Daboin (Bolivarian Republic of Venezuela), Ms. Dieguez La O (Cuba) and Ms. Ramírez Sanchez (Nicaragua) said that their delegations also had reservations concerning the reference to NATO. | UN | 24 - السيدة كابيّو دي دابوان (جمهورية فنزويلا البوليفارية)، والسيدة دييغيز لا أو (كوبا) والسيدة راميريز سانشيز (نيكاراغوا): قلن إن لوفودهن أيضا تحفظات على الإشارة إلى الناتو. |
18. Ms. Cabello de Daboin (Venezuela) said that her delegation would like to examine the constituent instrument of the Parliamentary Assembly before taking a decision on the draft resolution. | UN | 18 - السيدة كابيّو دي دابوين (فنـزويلا): قالت إن وفدها يود النظر في الصك التأسيسي للجمعية البرلمانية قبل البت في مشروع القرار. |
60. Ms. Cabello de Daboin (Bolivarian Republic of Venezuela) said that her delegation agreed with the observations made by the representative of Argentina and aligned itself with the statements that had been made earlier by the representatives of Canada and Guatemala. | UN | 60 - السيدة كابيّو دي دابوين (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت إن وفدها يتفق مع الملاحظات التي أدلت بها ممثلة الأرجنتين ويؤيد البيانين اللذين أدلى بهما في وقت سابق ممثلا كندا وغواتيمالا. |
107. The Simón Bolívar rail network, with its main line running from Puerto Cabello to Acarigua, links the north to the coast. It is a modern, multimodal transport system, quick and affordable, and can transport over 400,000 passengers and 2 million tonnes of cargo per year. | UN | 107- ويركّز نظام السكك الحديدية سيمون بوليفار في خطه الأول `بويرتو كابيّو - أكاريغوا` على تنمية المحور الشمالي الساحلي للبلاد عن طريق نظام نقل متعدد الوسائط حديث وسريع واقتصادي قادر على نقل أكثر من 000 400 راكب وحمولة تزيد عن مليوني طن سنوياً. |
31. Ms. Cabello de Daboin (Venezuela) said that her delegation would like to examine the constituent instrument of ICAPP, which appeared to be a nongovernmental organization (NGO) that might be eligible for consultative status in the Economic and Social Council, but not for observer status in the General Assembly. | UN | 31 - السيدة كابيّو دي دابوين (فنـزويلا): قالت إن وفدها يود النظر في الصك التأسيسي للمؤتمر الذي يبدو أنه منظمة غير حكومية قد تكون مؤهلة للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولكن ليس للحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة. |
72. Ms. Cabello de Daboin (Bolivarian Republic of Venezuela), while expressing general agreement with the preceding speakers, said that the Committee's working methods for considering requests for observer status should be improved; the criteria for observer status did not need to be changed. | UN | 72 - السيدة كابيّو دي دابوئين (جمهورية فنزويلا البوليفارية): أعربت عن اتفاقها العام مع من سبقها من المتحدثين، وقالت إنه ينبغي تحسين طرق عمل اللجنة المتعلقة بالنظر في الطلبات؛ إذ لا تحتاج معايير القبول إلى تغيير. |