"كاتنغا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Katanga
        
    • Katangese
        
    The Group confirmed that the populations of Kilolo, Kamifio and Kabale also left following Kata Katanga attacks. UN وأكد الفريق أن سكان كيلولو وكاميفيو وكابال فروا أيضا إثر الهجمات التي شنتها كاتا كاتنغا.
    No separation of children was reported from North Katanga Mayi-Mayi factions during the reporting period. UN ولم تبلغ فصائل الماي ماي في كاتنغا الشمالية عن أي حالة انفصال للأطفال خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The same conditions will determine the time frame for the initiation of facilitated movements of Congolese refugees from Zambia to Katanga province. UN وسوف تحدد هذه الشروط نفسها الإطار الزمني لبدء انتقال اللاجئين الكونغوليين الميسّر من زامبيا إلى مقاطعة كاتنغا.
    There are some mining companies in Katanga that try to set reasonable standards for corporate social responsibility. UN وهناك بعض شركات تعدينية في كاتنغا تحاول وضع معايير معقولة للمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Nevertheless, Katangese provincial authorities seem to hold it responsible for the recent wave of security incidents. UN ومع ذلك يبدو أن سلطات مقاطعة كاتنغا تحمّلها مسؤولية موجة الحوادث الأمنية الأخيرة.
    Such an impact might be less in Katanga than elsewhere, but negative consequences would be unavoidable. UN وقد يكون هذا الأثر أخف وطأة في كاتنغا مما هو عليه الحال في أماكن أخرى، لكن لن يكون بالإمكان تحاشي النتائج السلبية.
    It is feared that this concentration may be the prelude to a large-scale attack in Katanga province. UN ويخشى أن يكون تجمع القوات هذا مقدمة لهجوم واسع النطاق في مقاطعة كاتنغا.
    Estimates are that the pandemic affects between 1.3 and 6.0 per cent of the population, with the Katanga region being hit the hardest. UN وتقدر نسبة الإصابة بالوباء بما بين 1.3 و 6 في المائة من السكان، ويعتبر إقليم كاتنغا أشد المناطق إصابة.
    Lower number of investigations is due to limited access to areas such as central Katanga UN عدد التحقيقات أقل بسبب القدرة المحدودة للوصول إلى مناطق كمنطقة كاتنغا الوسطى
    The number of internally displaced persons increased in North Kivu, Orientale Province and northern Katanga. UN وازداد عدد المشردين داخلياً في شمال كيفو الشمالية ومقاطعة أورينتال وشمالي كاتنغا.
    The production and export of these minerals from Katanga and Rwanda, where minerals are being tagged, are rising, however. UN وعلى حين يتزايد إنتاج وتصدير هذه المعادن من كاتنغا ورواندا، حيث توسم هذه المعادن بعلامات.
    It was through justice that peace returned to the region of Ituri, in North Katanga, and in other parts of the country. UN وبتحقيق العدالة عاد السلام إلى منطقة إيتوري، في كاتنغا الشمالية، وفي أجزاء البلد الأخرى.
    In response to fragmentation, the United Nations has been called upon to respond to civil wars: Katanga, Cambodia, El Salvador, Angola and Mozambique. UN وفي مواجهة التفتت، طلب إلى اﻷمم المتحدة أن تستجيب للحروب اﻷهلية: في كاتنغا وكمبوديا والسلفادور وأنغولا وموزامبيق.
    However, the Group has learned from three sources, including the top management of the plant, that the latter discreetly assembled explosives for private mining firms in Katanga. UN غير أن الفريق علم من ثلاثة مصادر، بما في ذلك الإدارة العليا أن المصنع جمّع في جو من التكتم متفجرات لحساب شركات تعدين خاصة في كاتنغا.
    The first phase of a comprehensive mapping of needs, risks and existing efforts in priority corridors has been completed in North Kivu and is nearing completion in Ituri, South Kivu, Maniema and northern Katanga. UN واستُكملت المرحلة الأولى من عملية تحديد شاملة للاحتياجات والمخاطر والجهود القائمة في الممرات ذات الأولوية في كيفو الشمالية، وأوشكت أن تنتهي في إيتوري وكيفو الجنوبية ومانييما وشمال كاتنغا.
    Katanga no longer hosts internally displaced persons needing humanitarian assistance and Congolese refugees have continued to return from the United Republic of Tanzania. UN ولم تعد كاتنغا تستضيف المشردين داخلياً الذين يحتاجون إلى المساعدة الإنسانية، واستمر اللاجئون الكونغوليون في العودة من تنزانيا.
    28. No child recruitment was documented in North Katanga during the reporting period. UN 28 - ليست هناك أدلة موثقة على تجنيد الأطفال في شمال كاتنغا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Committee expressed concern at the continued precarious security situation in some provinces of the Democratic Republic of the Congo, especially in Ituri, North Kivu, South Kivu and northern Katanga. UN كما أعربت عن قلقها إزاء الحالة الأمنية الهشة التي لا تزال سائدة في بعض مناطق جمهورية الكونغو الديمقراطية وبخاصة في مقاطعة إيتوري ومحافظتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وشمال إقليم كاتنغا.
    CARICOM is further pleased to note the arrest and surrender of Germain Katanga earlier this month and the prompt commencement of pre-trial proceedings in his case. UN ويسر الجماعة الكاريبية أيضا أنها علمت بإلقاء القبض على جيرمين كاتنغا وتسليمه في وقت سابق من هذا الشهر، والبدء الفوري بإجراءات ما قبل المحاكمة في قضيته.
    Food assistance programmes have also been carried out and are still under way for the Angolan refugee populations in Bandundu, in Bas-Congo and in Katanga, and for the refugee population from the Republic of the Congo in Bas-Congo. Office of the United Nations High Commissioner for Refugees UN وجرى الاضطلاع أيضا ببرامج لتقديم المساعدة الغذائية، ما زالت مستمرة حتى اﻵن لصالح السكان اﻷنغوليين اللاجئين في باندوندو وعند مصب نهر الكونغو وفي كاتنغا وسكان جمهورية الكونغو عند مصب النهر.
    In the letters, Lubumbashi is referred to as “Elisabethville” and the Belgian Consul Dirk Loncke is urged to identify himself as prime minister of the Katangese republic. UN ويُشار في هذه الرسائل إلى لوبومباشي باعتبارها إليزابثفيل وتحث القنصل البلجيكي ديرك لونك على اعتبار نفسه رئيس وزراء جمهورية كاتنغا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus