"كارثة أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • disaster or
        
    • catastrophic event or
        
    In a country affected by a disaster or conflict, the Emergency Relief Coordinator appoints a Humanitarian Coordinator. UN وفي حالات البلدان المتضررة من كارثة أو نزاع، يقوم منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بتعيين منسق للشؤون الإنسانية.
    This is not to say that individuals who are more indirectly affected, for example, through loss of family members in a disaster or who suffered economic loss owing to a disaster elsewhere, would be without remedy. UN ولا يعني ذلك أن الأفراد المتضررين بصورة غير مباشرة، بطرق منها على سبيل المثال وفاة أفراد من الأسرة في كارثة أو تكبُّد خسارة اقتصادية بسبب وقوع كارثة في مكان آخر، سيُحرمون من التعويض.
    It is imperative that any such greater disaster or civil strife be averted. UN ويتحتم تفادي أي كارثة أو اضطراب مدني أوسع نطاقا.
    This is not to say that individuals who are more indirectly affected, for example, through loss of family members in a disaster or who suffered economic loss owing to a disaster elsewhere, would be without remedy. UN ولا يعني ذلك أن الأفراد المتأثرين بصورة غير مباشرة، بطرق منها على سبيل المثال وفاة أفراد من الأسرة في كارثة أو تكبُّد خسارة اقتصادية بسبب وقوع كارثة في مكان آخر، سيُحرمون من التعويض.
    In the case of a catastrophic event or cessation of a conflict, PM/WRA could assess and potentially execute remedial action. UN وفي حالة وقوع كارثة أو انتهاء نزاع، يمكن لمكتب إزالة الأسلحة والحد منها أن يقيّم الإجراء التصحيحي وربما أن ينفذه.
    Poverty may be caused by an economic recession that results in loss of livelihood or by disaster or conflict. UN وقد ينجم الفقر عن الركود الاقتصادي مما يفضي الى فقدان الرزق، أو عن كارثة أو نزاع.
    Poverty may be caused by an economic recession that results in loss of livelihood or by disaster or conflict. UN وقد ينجم الفقر عن الركود الاقتصادي مما يفضي الى فقدان الرزق، أو عن كارثة أو نزاع.
    The Administrator could withhold formulation of the country programme as a whole only if some major disaster or breakdown occurred, as in the case of Somalia. UN ولا يستطيع مدير البرنامج الحيلولة دون صياغة برنامج قطري ككل إلا إذا ما وقعت كارثة أو عملية انهيار كبرى على نحو ما حدث في حالة الصومال.
    The Administrator could withhold formulation of the country programme as a whole only if some major disaster or breakdown occurred, as in the case of Somalia. UN ولا يستطيع مدير البرنامج الحيلولة دون صياغة برنامج قطري ككل إلا إذا ما وقعت كارثة أو عملية انهيار كبرى على نحو ما حدث في حالة الصومال.
    However, the capacity of a State may be compromised by the consequences of a disaster or due to limited financial, human and technical resources and capacities or sometimes due to an absence of political will. UN غير أن قدرة الدول يمكن أن تقوضها عواقب كارثة أو محدودية الموارد والإمكانات المالية والبشرية والتقنية أو أحياناً غياب الإرادة السياسية.
    Similarly, speedy, comprehensive and unimpeded access to people affected by disaster or conflict remains inadequate and unsatisfactory in many respects. UN وبالمثل، ما زال الوصول بصورة سريعة وشاملة وبدون عراقيل إلى الناس المتضررين من كارثة أو صراع غير كاف وليس مرضيا في الكثير من الجوانب.
    For example, the infrastructure management programme will introduce new data centre technologies to ensure the continuing operations of the Secretariat through the availability of the global network and core application systems in cases of disaster or major disruption at United Nations locations. UN فعلى سبيل المثال، سيُدخِل برنامج إدارة الهياكل الأساسية تكنولوجيات جديدة لمراكز البيانات لكفالة استمرارية عمليات الأمانة العامة من خلال توافر نظم الشبكة العالمية والتطبيقات الرئيسية في حال وقوع كارثة أو انقطاع رئيسي في الخدمات في مواقع الأمم المتحدة.
    17. While the risk to telecommunications in the event of a disaster or disruption can be mitigated to a great degree through redundancy, securing and recovering critical data present a greater challenge. UN 17 - ومع أنه يمكن التخفيف إلى حدٍ كبير من المخاطر التي تواجه الاتصالات السلكية واللاسلكية في حال حدوث كارثة أو عطل من خلال الدعم الاحتياطي، فإن ضمان واستعادة البيانات المهمة يمثلان تحديا أكبر.
    Ensuring that a robust and fault-tolerant ICT infrastructure is in place to continue or restart operations in the event of a natural or man-made disaster or disruption has become a necessary and permanent consideration. UN وقد صار ضمان وجود هيكل أساسي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتسم بالرسوخ والقدرة على تحمل الأعطال لمواصلة العمليات أو بدئها من جديد في حالة وقوع كارثة أو عطل طبيعي أو من صنع الإنسان اعتباراً ضرورياً ودائماً.
    A number of instruments require States to provide notification of the occurrence of a disaster or impending disaster. UN ويوجب عدد من الصكوك على الدول توجيه إخطار بحدوث كارثة أو إخطار بكارثة وشيكة().
    246. Third, in some instruments, particularly national laws, the termination of disaster relief assistance is closely connected with its initiation by way of a declaration of disaster or emergency. UN 246 - ثالثا، في بعض الصكوك، لا سيما القوانين الوطنية، يكون إنهاء المساعدة الغوثية في حالات الكوارث مرتبطا ارتباطا وثيقا ببدئها بإعلان حالة كارثة أو حالة طوارئ.
    45. In the aftermath of a disaster or in a post-conflict situation, the UNDP multisectoral approach, capacity-building work and improved speed of response will be used to develop a country-specific recovery framework, working with other major partners. UN 45 - سيستخدم نهج البرنامج الإنمائي المتعدد القطاعات، وأنشطته في مجال بناء القدرات وتحسين سرعة الاستجابة في أعقاب كارثة أو بعد انتهاء صراع لوضع إطار إنعاش خاص بالبلدان، بالتعاون مع غيره من الشركاء الرئيسيين.
    9. Then how can it be ensured that progress will not bring with it disaster or misfortune? The most suitable method would appear to be to supervise scientific activity, although this means preparing a list of research areas where advances may entail negative aspects which need to be remedied. UN ٩- كيف نضمن إذاً عدم تمخض التطورات عن كارثة أو مصيبة؟ يبدو أن مراقبة النشاط العلمي هي أنسب طريقة: بيد أن ذلك يتطلب وضع قائمة بميادين البحث التي يمكن أن يكون للتطورات فيها جوانب سلبية ينبغي تداركها.
    Ensuring that a robust and fault-tolerant ICT infrastructure is in place to continue or restart operations in the event of a natural or man-made disaster or disruption has become a necessary and permanent consideration. UN وقد صار ضمان وجود هيكل أساسي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتسم بالرسوخ والقدرة على تحمل الأعطال لمواصلة العمليات أو بدئها من جديد في حالة وقوع كارثة أو عطل طبيعي أو من صنع الإنسان اعتباراً ضرورياً ودائماً.
    In the case of a catastrophic event or cessation of a conflict, the Office of Weapons Removal and Abatement (PM/WRA) in the Bureau of Political- Military Affairs of the State Department can assess and potentially execute remedial action. UN وفي حالة وقوع كارثة أو انتهاء نزاع، يمكن لمكتب إزالة الأسلحة والحد منها في مكتب الشؤون السياسية - العسكرية في وزارة الخارجية أن يقيّم الإجراء التصحيحي وربما أن ينفذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus