"كارياس" - Traduction Arabe en Anglais

    • Carriles
        
    • Carias
        
    At the headquarters of the National Police in Panama City, he had discussions with the prisoners Luis Posada Carriles and Pedro Crispín Remón Rodríguez. UN وفي مقر الشرطة الوطنية في بنما سيتي، أجرى المقرر مقابلة مع المعتقلين لويس بوسادا كارياس وبيدرو كريسبين ريمون رودريغيز.
    Posada Carriles was an agent of the Central Intelligence Agency (CIA) of the United States of America and worked with the anti-Castro opposition until he was recruited by the Venezuelan police. UN وكان بوسادا كارياس يعمل لحساب وكالة الاستخبارات المركزية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية، كما عمل مع المعارضة الكوبية إلى حين تجنيد شرطة فنزويلا له.
    According to information handed to the Special Rapporteur, Posada Carriles appears to have entered or left Salvadoran territory over 50 times between 1990 and 2000. UN وأشارت المعلومات التي زُود بها المقرر الخاص، إلى أن بوسادا كارياس دخل الأراضي السلفادورية أو خرج منها ما يزيد على خمسين مرة بين عامي 1990 و 2000.
    9. Opening addresses were made by the President of Honduras, C. R. Reina-Idiaquez, on behalf of the Government of Honduras; M. C. Pineda de Carias, on behalf of the Observatorio Astronómico de la Universidad Nacional Autónoma de Honduras; H. J. Haubold, on behalf of the Office for Outer Space Affairs; W. Wamsteker, on behalf of ESA; and L. Friedman, on behalf of TPS. UN بنيدا دي كارياس ، نيابة عن المرصد الفلكي في جامعة هندوراس الوطنية المستقلة ؛ و ﻫ. ج. هاوبولد ، نيابة عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي ؛ و و. وامستيكر ، نيابة عن وكالة الفضاء اﻷوروبية ؛ و ل.
    Mr. Carias ZAPATA (Honduras) (interpretation from Spanish): I wish, on behalf of the countries of the Central American isthmus, to say again how pleased we are that you, Sir, are presiding at this General Assembly session, in which each of us has promised you support and cooperation as you discharge your delicate tasks. UN السيد كارياس زاباتا )هندوراس( )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: أود، بالنيابة عــن بلــدان برزخ أمريكا الوسطى، أن أعبر مرة أخرى عن مدى ما نشعر بـــه مـن سعادة إذ نراكم، سيدي الرئيس، تترأسون الجمعية العامة في هذه الدورة التي وعدكم فيها كل منا بالدعم والتعاون، وأنتم تضطلعون بمهامكم الحساسة.
    47. Posada Carriles stated that he did not know Otto René Rodríguez Llerena. UN 47 - وأفاد بوسادا كارياس بأنه لا يعرف أوتو ريينه رودريغيز ييرينا.
    49. Pedro Ramón Rodríguez corroborated what Posada Carriles had said. UN 49 - وأكد بيدرو ريمون رودريغيز ما قاله بوسادا كارياس.
    51. Both Posada Carriles and Novo Sampoll seemed to be suffering from more or less serious health problems to which they specifically referred. UN 51 - وكان ظاهرا أن كلا من بوسادا كارياس ونوبو سامبول يعانيان من مشاكل صحية على جانب من الخطورة وقد أشارا صراحة إليها.
    Luis Clemente Faustino Posada Carriles, alias Ignacio Medina, alias Franco Rodríguez Mena recruited Otto René Rodríguez Llerena, a Salvadorian citizen who was a perpetrator of one of the attacks committed in Havana City and who had been arrested in Cuba. UN فقد أشارت التقارير إلى أن لويس كليمنتي فاوستينو بوسادا كارياس المعروف باسم إغناسيو مدينا، المعروف أيضا باسم فرانكو رودرويغيس مينا، جند المواطن السلفادوري أوتو رينيه رودريغيس ييرينا، الذي شارك في إحدى الهجمات التي شُنت في هافانا سيتي، وهو حاليا محتجز في كوبا.
    40. As will be recalled, Posada Carriles was accused of being the perpetrator of the explosion in flight over Barbados of a passenger aircraft of Cubana de Aviación in 1976 in which 73 people were killed. UN 40 - وجدير بالذكر أن بوسادا كارياس اتهم بأنه المسؤول عن تفجير طائرة ركاب تابعة لشركة الطيران الكوبية خلال رحلة كانت تقوم بها فوق أجواء بربادوس في عام 1976، مما أسفر عن مصرع 73 شخصا.
    He also asked for information on the people, and their current juridical status, who had enabled Mr. Posada Carriles to obtain false identity documents, and on information that might be provided by analysis of that person's movements from one place to another. UN كذلك التمس معلومات بشأن الأشخاص الذين سهلوا للسيد بوسادا كارياس الحصول على وثائق هوية مزورة ومركزهم القانوني الراهن، وبشأن المعلومات التي يمكن أن تتوافر عن طريق تحليل مسار تحركات هذا الشخص من مكان لآخر.
    In addition, and on the basis of the information obtained, the Special Rapporteur requested the Government of El Salvador to provide information on the activities carried out by Mr. Posada Carriles in the country and whether or not they were legal in the light both of domestic Salvadoran law and of international law. UN فضلا عن ذلك، واستنادا إلى البيانات التي وردت، طلب المقرر الخاص من حكومة السلفادور معلومات عن الأنشطة التي كان السيد بوسادا كارياس يقوم بها في البلد وعما إذا كانت هذه الأنشطة قانونية من عدمه، في ضوء القانون الداخلي السلفادوري وكذلك القانون الدولي.
    44. The Panamanian authorities informed the Special Rapporteur that Posada Carriles, alias Franco Rodríguez Mena, had entered the country from Costa Rica on 3 November 2000. UN 44 - وأبلغت سلطات بنما المقرر الخاص بأن بوسادا كارياس المعروف بفرانكو رودريغيز مينا دخل البلد في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 آتيا من كوستاريكا.
    45. The Panamanian authorities also informed the Special Rapporteur that in the proceedings that were in progress in the Fourth Higher Public Prosecutor's Office of the First Judicial District of Panama there was no evidence that Posada Carriles had confessed to participating in the terrorist attacks committed in 1997 in Havana. UN 45 - وأبلغت سلطات بنما المقرر الخاص أيضا بأن الملف المعروض على الدائرة الرابعة العليا لمكتب المدعي العام بالمقاطعة القضائية الأولى لبنما لا يشتمل على أي برهان يدل على أن بوسادا كارياس أقر بمشاركته في العمليات الإرهابية المرتكبة في هافانا في عام 1997.
    55. Of course, the statements by Luis Posada Carriles, Pedro Remón Rodríguez, Guillermo Novo Sampoll and Gaspar Jiménez Escobedo constitute partial testimony. UN 55 - أما الإفادات التي أدلى بها لويس بوسادا كارياس وبيدرو ريمون رودريغز وغوييرمو نوبو سامبول وغاسبار خيمينيس إسكوبيدو فلا شك في أنها شهادات منحازة نقلها المقرر الخاص بأقصى قدر من الموضوعية في سرده للزيارة التي قام بها.
    Mr. Carias ZAPATA (Honduras) (interpretation from Spanish): First of all, I take great pleasure in expressing to the President of the General Assembly the sincerest congratulations of the people and the Government of Honduras on his well-deserved election to the presidency of the General Assembly at its forty-eighth session. UN السيد كارياس زاباتا )هندوراس( )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: يسعدني في البداية أن أعرب لرئيس الجمعية العامة عن أصدق التهاني من شعب وحكومة هندوراس بمناسبة انتخابه عن جدارة لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus