"كاستخدام" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as the use
        
    • as the use of
        
    • such as use
        
    • such as using
        
    • example using
        
    • example the use
        
    • like using
        
    Similar contact at the investigative level would be useful both in the development and articulation of strategies and in operational matters such as the use of informants. UN وتفيــد الاتصالات المماثلة على مستوى التحقيق فــي وضــع وصياغــة الاستراتيجيات وفي المسائل التنفيذية كاستخدام المخبرين.
    He cautioned however that building new prisons alone would not solve the problem of overcrowding; other approaches such as the use of alternative sentences must also be envisaged. UN لكنه حذر من أن بناء سجون جديدة فقط لن يؤدي إلى حل مشكلة الاكتظاظ، قائلا إنه يتعين إيجاد تصور لنهج أخرى كاستخدام عقوبات بديلة مثلا.
    Other problems, such as the use of force and the question of responsibility to protect, or humanitarian intervention, need further and careful analysis. UN وأما المسائل الأخرى، كاستخدام القوة ومسألة مسؤولية الحماية، أو التدخل الإنساني، فهي تقتضي المزيد من الدراسة بعناية.
    At the same time, the amendments provide certainty for users by ensuring exceptions are available for commonly used digital technology and providing innovative exceptions for socially useful purposes such as use by people with disability. UN وفي الوقت نفسه توفر التعديلات اليقين للمستخدمين بضمان الاستثناءات المتاحة للتكنولوجيا الرقمية المستخدمة بشكل عام وتقديم استثناءات مبتكرة للأغراض المفيدة اجتماعياً كاستخدام المعوقين.
    ICTY suggests, however, that other options be considered such as using courtroom space at the Special Tribunal for Lebanon or the International Criminal Court. UN غير أن المحكمة تقترح بحث خيارات أخرى كاستخدام قاعات المحكمة في المحكمة الخاصة للبنان أو المحكمة الجنائية الدولية.
    Taking into account the relevant information on the generalization and different forms of exploitation of child labour, such as the use of children for illegal purposes, including drug trafficking, UN وإذ تضع في اعتبارها المعلومات المتعلقة بانتشار استغلال عمل اﻷطفال وأشكاله المختلفة، كاستخدام اﻷطفال لغايات غير مشروعة، بما فيها الاتجار بالمخدرات،
    It was suggested that that section should provide more information on how parties could present their documents, such as the use of hyperlink indexes. UN ورُئي أنه ينبغي تقديم مزيد من المعلومات في ذلك الباب عن الطريقة التي يمكن بها للأطراف إبراز مستنداتها، كاستخدام فهارس الوَصْلات التشعُّبية على سبيل المثال.
    Action taken lawfully in self-defence, such as the use of drones to target individuals in another State's territory, must serve the purpose of halting and repelling an armed attack and must be both necessary and proportionate to that end. UN فالإجراءات التي تتخذ على نحو مشروع دفاعا عن النفس كاستخدام طائرات مسيرة لاستهداف أفراد في أراضي دولة أخرى يجب أن تهدف إلى وقف اعتداء مسلح وصدّه، ويجب أن تكون في آن معا ضرورية ومتناسبة لتحقيق ذلك الغرض.
    Technology has also affected some of the customary or traditional methods of controlling women, such as the use of mobile phones to rapidly spread rumours and allegations about sorcery and identify particular women as witches. UN وقد أثرت التكنولوجيا أيضا على بعض الأساليب العرفية أو التقليدية للسيطرة على المرأة، كاستخدام الهواتف المحمولة لنشر الشائعات والادعاءات بسرعة حول الشعوذة والإشارة إلى بعض النساء على أنهن ساحرات.
    Accordingly, the Government might wish to adopt other innovative measures such as the use of temporary safe homes in cooperation with churches and legislation providing for protection orders. UN لذا، قد ترغب الحكومة في اعتماد تدابير ابتكارية أخرى، كاستخدام منازل آمنة مؤقتة بالتعاون مع الكنائس وسن تشريعات تنص على أوامر الحماية.
    At a second level are certain positive rights, such as the use of minority languages in education and the media, and basic civil and political rights such as fair trial, freedom of expression and freedom of assembly and of association. UN وتشغل المستوى الثاني منها حقوق إيجابية معينة كاستخدام لغات الأقليات في التعليم ووسائط الإعلام، والحقوق المدنية والسياسية الأساسية كالحق في محاكمة عادلة وحرية التعبير وحرية التجمع وتكوين الجمعيات.
    Taking into account the relevant information on the generalization and different forms of exploitation of child labour, such as the use of children for illegal purposes, including drug trafficking, UN وإذ تضع في اعتبارها المعلومات ذات الصلة عن انتشار استغلال عمل اﻷطفال وأشكاله المختلفة، كاستخدام اﻷطفال لغايات غير مشروعة، بما فيها الاتجار بالمخدرات،
    Nevertheless, there would be a need to consider the possibility of establishing alternatives such as the use of the World Bank Atlas conversion rates or price-adjusted rates of exchange. UN وثمة حاجة، مع ذلك، إلى النظر في إمكانية تحديد بدائل كاستخدام أسعار التحويل الواردة في أطلس البنك الدولي، أو أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق.
    Every family needs to be informed through sound communication and education programmes what actions they should take to improve the health of children, through their own practices, such as use of ORT or impregnated bed-nets for malaria control, or through timely referral of cases of diarrhoea and pneumonia. UN إذ ينبغي أن تكون كل أسرة من اﻷسر مطلعة من خلال الاتصال السليم والبرامج التربوية على اﻹجراءات التي ينبغي أن تتخذها لتحسين صحة أطفالها، بممارسات تقوم بها هي، كاستخدام اﻹماهة الفموية أو شبكات اﻷسرّة لمكافحة الملاريا، أو من خلال تحويل حالات اﻹسهال والالتهاب الرئوي في حينها إلى المستوصفات.
    In this way, they feel that by staying at home they would be able to economize the family budget instead of earning extremely low wages and exposing themselves to hardships such as using poor public transportation, etc. UN وهن يشعرن، بهذه الطريقة، أن البقاء في المنزل سيقلل من مصاريف اﻷسرة بدلا من الحصول على أجور بخسة للغاية وتعريض أنفسهن للمشقات كاستخدام وسائل النقل العامة السيئة، وغير ذلك.
    Other options that had been mentioned in the past, for example using unspent balances from projects, would not produce enough money to sustain the scheme. UN أما الخيارات الأخرى التي سبق أن ذُكرت في الماضي، كاستخدام الأرصدة غير المنفقة من مخصصات المشاريع، فهي لن توفر الأموال الكافية لدعم استمرار المخطط.
    In the event of a minor mistake, for example the use of the wrong code for a waste, a correction can be made with the approval of the competent authorities. UN وفي حال حدوث خطأ صغير، كاستخدام رمز غير صحيح للنفاية مثلاً، يمكن عمل تصويب بموافقة السلطات المختصة.
    Well, it's like using three pieces of bread for a sandwich. Open Subtitles حسنا، انها كاستخدام ثلاث قطع من الخبز شطيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus