The State party should establish consistent and comprehensive standards for independent monitoring mechanisms of all places of detention, ensuring that any body established, at the local or the national level, has a strong and impartial mandate and adequate resources. | UN | ينبغي للدولة الطرف وضع معايير متسقة وشاملة لآليات الرصد المستقلة في كافة أماكن الاحتجاز تضمن لأي هيئة تنشأ على المستوى المحلي أو الوطني ولاية قوية ومحايدة وموارد كافية. |
The State party should establish consistent and comprehensive standards for independent monitoring mechanisms of all places of detention, ensuring that any body established, at the local or the national level, has a strong and impartial mandate and adequate resources. | UN | ينبغي للدولة الطرف وضع معايير متسقة وشاملة لآليات الرصد المستقلة في كافة أماكن الاحتجاز تضمن لأي هيئة تنشأ على المستوى المحلي أو الوطني ولاية قوية ومحايدة وموارد كافية. |
all places of work, including those of a governmental nature, are subject to the provisions of the Labour Act in this regard and all enterprises are subject to periodic inspection to ascertain compliance with those stipulations. | UN | وتخضع كافة أماكن العمل، بما فيها الحكومة، إلى تطبيق أحكام قانون العمل في هذا الشأن. كما تخضع بمقتضى هذا القانون كافة المنشآت لتفتيش دوري للتأكد من سلامة تنفيذ هذه الاشتراطات. |
Members of the Commission should have access to all places of detention without prior notification, be assured of repeated visits and meet prisoners in private. | UN | ويتعين أن تتاح ﻷعضاء اللجنة فرصة الوصول إلى كافة أماكن الاحتجاز دون إخطار مسبق، وضمان زيارات متكررة لهم للالتقاء مع السجناء على نحو مضمون السرية. |
Once again I would like to point out that while the Government of Cyprus zealously protects all places of worship belonging to all faiths in Cyprus, Turkey has been resolute in its policy of religious intolerance in the occupied areas and refuses to adhere to international law and the relevant United Nations resolutions. | UN | وأود أن أشير، مرة أخرى، إلى أنه في الوقت الذي تقوم فيه حكومة قبرص على نحو متحمس بحماية كافة أماكن العبادة التابعة لجميع العقائد في قبرص، فإن تركيا مازالت ماضية دون هوادة في سياسة التعصب الديني في المناطق المحتلة، وهي ترفض الالتزام بالقانون الدولي وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
AI called on the Government to allow unfettered access to independent human rights monitors to all places of detention. | UN | ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى السماح لمراقبي حقوق الإنسان بالدخول إلى كافة أماكن الاحتجاز بدون أية عوائق(27). |
Under the Optional Protocol, the Subcommittee has unrestricted access to all places of detention, their installations and facilities and to all relevant information relating to the treatment and conditions of detention of persons deprived of their liberty. | UN | وينص البروتوكول الاختياري على تمكين اللجنة الفرعية من الوصول دون قيد إلى كافة أماكن الاحتجاز وإلى منشآتها ومرافقها، وكذا إلى كافة المعلومات المتعلقة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم وبظروف احتجازهم. |
(b) To make such information available and widely publicized, including by displaying it in all places of detention; | UN | (ب) إتاحة تلك المعلومات ونشرها على نطاق واسع، بما في ذلك من خلال عرضها في كافة أماكن الاحتجاز؛ |
(b) To make such information available and widely publicized, including by displaying it in all places of detention; | UN | (ب) إتاحة تلك المعلومات ونشرها على نطاق واسع، بما في ذلك من خلال عرضها في كافة أماكن الاحتجاز؛ |
(j) Lack of access by independent monitors to visit and inspect all places of detention without prior notice, notwithstanding the assurances of the State party that it will allow some access by civil society organizations; | UN | (ي) عدم إتاحة الإمكانية لمراقبين مستقلين لزيارة كافة أماكن الاحتجاز وتفتيشها دون إشعار مسبق، رغم تأكيدات الدولة الطرف بأنها ستسمح لمنظمات المجتمع المدني من القيام بذلك إلى حد ما؛ |
(i) To ensure independent monitoring, inspection and control mechanisms in all places of detention, with particular emphasis on the conditions and treatment of detainees who are vulnerable to racism, racial discrimination, xenophobia or related intolerance; | UN | (ط) ضمان وجود آليات مستقلة للرصد والتفتيش والمراقبة في كافة أماكن الاحتجاز، مع التشديد بصورة خاصة على ظروف ومعاملة المحتجزين المعرَّضين للتأثر بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
10. Calls upon the Government of the Russian Federation to give free and effective access in the Republic of Chechnya by international and regional organizations, in particular the International Committee of the Red Cross, to all places of detention, notably in the alleged " camps of filtration " , in order to ensure treatment of all detainees in conformity with international law; | UN | 10- تطلب إلى حكومة الاتحاد الروسي أن تتيح للمنظمات الدولية والإقليمية، ولا سيما لجنة الصليب الأحمر الدولية، الوصول الحر والفعلي في جمهورية الشيشان إلى كافة أماكن الاحتجاز ولا سيما " مخيمات الفرز " المزعومة، بغية التأكّد من معاملة كافة المحتجزين معاملة تتفق مع القانون الدولي؛ |
8. Opposes any form of deprivation of liberty that amounts to placing a detained person outside the protection of the law, and urges States to respect the safeguards concerning the liberty, security and dignity of the person and to treat all prisoners in all places of detention in accordance with international law, including human rights law and international humanitarian law; | UN | 8 - تعارض أي شكل من أشكال الحرمان من الحرية يؤدي إلى وضع الشخص المحتجز خارج نطاق حماية القانون، وتحث الدول على احترام الضمانات المتعلقة بحرية الشخص وأمنه وكرامته، وعلى معاملة جميع السجناء في كافة أماكن الاحتجاز وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛ |
The draft resolution urged States to respect the safeguards concerning the liberty, security and dignity of the person and to treat all prisoners in all places of detention in accordance with international law (para. 8). | UN | ويحث مشروع القرار الدول على احترام الضمانات المتعلقة بحرية الشخص وأمنه وكرامته، وعلى معاملة جميع السجناء في كافة أماكن الاحتجاز وفقاً للقانون الدولي (أنظر الفقرة 8). |
(26) The Committee is concerned about the absence of an effective independent monitoring mechanism on the situation of detainees, including unannounced visits to all places of detention or custody. | UN | (26) يساور اللجنة القلق إزاء الافتقار إلى آليات مستقلة وفعالة لرصد حالة المحتجزين، بما في ذلك الزيارات الفجائية على كافة أماكن الاحتجاز أو الاعتقال. |
(26) The Committee is concerned about the absence of an effective independent monitoring mechanism on the situation of detainees, including unannounced visits to all places of detention or custody. | UN | (26) يساور اللجنة القلق إزاء الافتقار إلى آليات مستقلة وفعالة لرصد حالة المحتجزين، بما في ذلك الزيارات الفجائية على كافة أماكن الاحتجاز أو الاعتقال. |
Amending the labour laws, applicable to all places of employment, including industrial complexes, to explicitly prohibit employment of children under 18 in harmful or hazardous work; | UN | (أ) تعديل قوانين العمل السارية على كافة أماكن العمل، بما فيها المجمعات الصناعية، لتحظر صراحة تشغيل الأطفال دون سن الثامنة عشرة في عمل ضار أو محفوف بالمخاطر؛ |
63. The SPT is of the view that oversight of all places of deprivation of liberty exercised by independent bodies, judicial and prosecutorial oversight of custody, the possibility to lodge a complaint to an independent body charged with examining allegations of ill-treatment, coupled with access to a lawyer de jure and de facto are key safeguards against torture and ill-treatment. | UN | 63- ترى اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أن المراقبة التي تمارسها على كافة أماكن الحرمان من الحرية هيئات مستقلة قضائية ومراقبة الاحتجاز من وجهة نظر الإدعاء والمقاضاة، وإمكانية تقديم شكوى إلى هيئة مستقلة مكلفة بفحص إدعاءات إساءة المعاملة، بجانب الحصول على محام قانوناً وعملياً جميعها ضمانات أساسية واقية من التعذيب ومن سوء المعاملة. |