The Special Rapporteur thanks all Governments for their cooperation with her in the planning and conduct of these missions. | UN | وتتوجه المقررة الخاصة بالشكر إلى كافة الحكومات على تعاونها معها في التخطيط لهذه البعثات في الاضطلاع بها. |
9. The Secretary-General was requested to transmit this appeal to all Governments. | UN | 9- وطُلب إلى الأمين العام إرسال هذه النداءات إلى كافة الحكومات. |
Those reports were circulated to all Governments and international organizations that filed claims before the Commission and to the Government of Iraq. | UN | وعممت تلك التقارير على كافة الحكومات والمنظمات الدولية التي قدمت مطالبات إلى اللجنة كما عممت على حكومة العراق. |
The Holy See was anxious to maintain a constructive dialogue with all Governments to that end. | UN | والكرسي الرسولي يتطلع الى إجراء حوار بنﱠاء مع كافة الحكومات في هذا الشأن. |
Finally, he noted that the involvement of all Governments was required to make certain mechanisms work, including the carbon tax. | UN | ومن الملاحظ، في نهاية المطاف، أن مشاركة كافة الحكومات ضرورية من أجل تشغيل بعض الآليات، من قبيل الضريبة البيئية. |
Alluding in particular to Myanmar and the case of Aung San Suu Kyi, he said that all Governments should ensure that human rights defenders could operate in safety and without fear of harassment and attack. | UN | وفي سياق الإشارة بصفة خاصة إلى ميانمار وموضوع أونغ سان سوكي، يجب على كافة الحكومات أن تضمن قيام مناصري حقوق الإنسان بالعمل في جو من الأمان ودون خشية المضايقة أو الاعتداء. |
It also appealed to all Governments to contribute to the Foundation to enable UN-Habitat to implement its full mandate, including technical assistance to strengthen the Foundation. | UN | كما ناشد المجلس كافة الحكومات للتبرع للمؤسسة لتمكين موئل الأمم المتحدة من تنفيذ ولايته الكاملة، بما في ذلك تقديم المساعدة الفنية لتدعيم المؤسسة. |
all Governments and relevant authorities should therefore help the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia to carry out its task. | UN | ومن الواجب بالتالي على كافة الحكومات وكافة السلطات المختصة أن تساعد المحكمة الجنائية الدولية بيوغوسلافيا السابقة في الاضطلاع بمهمتها. |
The Working Group strongly urged all Governments to bear in mind those considerations when deciding on the level of their contributions to UNRWA for 1997. | UN | ويحث الفريق العامل بشدة كافة الحكومات على مراعاة هذه الاعتبارات عند تقريرها معدل مساهماتها لﻷنروا لعام ١٩٩٧. |
127. all Governments are encouraged to ratify the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. | UN | ٦- اﻹبادة الجماعية ٧٢١- تشجﱠع كافة الحكومات على التصديق على اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها. |
The active participation of all Governments and the transformation of their policies and actions is required. | UN | وتدعو الحاجة إلى مشاركة كافة الحكومات مشاركة فعّالة، وتحويل سياساتها وأنشطتها لهذا الغرض. |
Her country urged all Governments to take adequate measures at the regional and national levels. | UN | ٦١ - وأوكرانيا تحث كافة الحكومات على اتخاذ ما يناسب من التدابير على الصعيدين اﻹقليمي والوطني. |
4. Urges all Governments to assist the Special Rapporteur in the discharge of his or her mandate and to transmit to him or her all the information requested; | UN | ٤- تحث كافة الحكومات على توفير مساعدتها وعونها للمقرر الخاص في ممارسته لمهام ولايته وتزويده بكل ما يطلبه من معلومات؛ |
The Special Rapporteur strongly encourages all Governments wishing to do so to invite him to visit their countries in order to strengthen mutual cooperation and understanding, for the sake of eliminating all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief. | UN | ويشجع المقرر الخاص بقوة كافة الحكومات التي ترغب في دعوته لزيارة بلدانها لتعزيز التعاون والتفاهم على القيام بذلك من أجل القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على الدين أو المعتقد. |
I therefore call on all Governments and those in a position of power and authority to do their utmost to put an end forever to this inhuman practice and truly reaffirm their respect for human beings everywhere on earth. | UN | لذلك فإنني أدعو كافة الحكومات والجهات التي تملك القوة والسلطة على أن تبذل غاية جهدها لوضع حد لهذه الممارسة غير اﻹنسانية إلى اﻷبد وأن تؤكد من جديد حقا احترامها لبني البشر في كل مكان على وجه البسيطة. |
However, strong commitments by all Governments and societies were needed, combined with universal recognition of all human rights, including the right to development and equality. | UN | غير أن هناك حاجة إلى التزامات قوية من جانب كافة الحكومات والمجتمعات، مع اعتراف عالمي بجميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية والمساواة. |
WILPF welcomes the work done by some governments to engage in gender responsive budgeting and calls on all Governments to do so and to enhance these efforts. | UN | وترّحب الرابطة، في هذا الإطار، بما بذلته بعض الحكومات من جهود لوضع ميزانيات تراعي المنظور الجنساني، وتدعو كافة الحكومات لأن تفعل الشيء ذاته وأن تعزّز هذه الجهود. |
6. Urges all Governments to assist the Special Rapporteur in the discharge of his mandate and to transmit to him all the information requested; | UN | 6- تحث كافة الحكومات على مساعدة المقرر الخاص في أدائه لولايته وعلى أن تحيل إليه كل ما يُطلب من معلومات؛ |
5. Encourages all Governments to invite the Working Group to visit their countries so that it may carry out its mandate even more effectively; | UN | 5- تشجع كافة الحكومات على دعوة الفريق العامل إلى زيارة بلدانها لتمكينه من أداء مهام ولايته بمزيد من الفعالية؛ |
3. Requests the Secretary-General of the United Nations to forward copies of the text of the Agreement to all Governments invited to the Conference; | UN | 3- يطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يحيل نسخاً من نص هذا الاتفاق إلى كافة الحكومات المدعوة إلى المؤتمر؛ |
It is the duty of all governmental and other institutions to respect and observe the independence of the judiciary. " | UN | ومن واجب كافة الحكومات والمؤسسات الأخرى احترام استقلال القضاء والتقيد بمبدأ هذا الاستقلال. " |