Members of all communities were encouraged to apply for professional positions in KPC. | UN | وكان ثمة حفز لأعضاء كافة الطوائف على تقديم طلبات للحصول على وظائف فنية في فرقة حماية كوسوفو. |
Nevertheless, some members of all communities continue to remain largely within or to travel between areas where they are in the majority. | UN | ومع ذلك يواصل بعض أفراد كافة الطوائف البقاء ضمن المناطق التي يشكلون أغلبية بها ويتنقلون في نطاقها. |
Now is the time to reassure all communities that they have a place in Kosovo in the future regardless of its status. | UN | ذلك أن الفرصة سانحة الآن لطمأنة كافة الطوائف بأن لهم مكانا في كوسوفو في المستقبل بغض النظر عن وضعها. |
59. The study brought to light the profound contempt of participants of all confessions towards one another. | UN | 59- وألقت الدراسة الضوء على الازدراء العميق الذي يحمله المشاركون الذين ينتمون إلى كافة الطوائف تجاه بعضهم البعض. |
They stated that they looked forward to the municipal elections to be held in Kosovo in October 2002, which would have a positive impact on political, economic and social life there and would enhance the representation of all factions, ethnic groups and minorities. | UN | كما أعربوا عن تطلعهم إلى الانتخابات البلدية التي ستجري في شهر تشرين الأول/أكتوبر القادم في كوسوفو، لما لها من أثر إيجابي على الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في كوسوفو، والتي من شأنها أن تعزز تمثيل كافة الطوائف والمجموعات العرقية والأقليات. |
This requires that all communities actively and meaningfully participate in the Provisional Institutions. | UN | ويتطلب هذا الأمر مشاركة كافة الطوائف بشكل حيوي ومجدٍ في المؤسسات المؤقتة. |
Efforts to integrate all communities should continue. | UN | وينبغي أن تستمر الجهود المبذولة لدمج كافة الطوائف. |
I would urge the leaders of all communities not to yield to the temptation of divisive words and actions, but to embrace the opportunity to promote reconciliation and dialogue. | UN | وأحث قادة كافة الطوائف على عدم الاستسلام لإغراء الكلمات والأفعال المثيرة للشقاق، لكني أحثهم على انتهاز فرصة تعزيز المصالحة والحوار. |
2.7 Kosovo shall ensure, on a non-discriminatory basis, that all communities and their members may exercise their rights specified hereinafter. | UN | 2-7 تكفل كوسوفو على أساس غير تمييزي ممارسة كافة الطوائف وأفرادها للحقوق المحددة أدناه. |
4.3 There shall be a Community Consultative Council under the auspices of the President of Kosovo in which all communities shall be represented. | UN | 4-3 ينشأ مجلس استشاري لشؤون الطوائف تحت رعاية رئيس كوسوفو تمثل فيه كافة الطوائف. |
Over 90 per cent of claims have originated in Serbia, Montenegro and the former Yugoslav Republic of Macedonia, with claims coming from all communities. | UN | وجاء أكثر من 90 في المائة من هذه المطالبات من كافة الطوائف في صربيا والجبل الأسود وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
Increased representation of all communities at the central level of the Provisional Institutions of Self-Government transferred structures, from 9 per cent of staff in 2004/05 and 2005/06 to 10 per cent in 2006/07, in accordance with the decreed representational ranges | UN | زيادة تمثيل كافة الطوائف على المستوى المركزي للهياكل المنقولة إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة، من 9 في المائة من الموظفين في الفترتين 2004-2005 و 2005-2006 إلى 10 في المائة في الفترة 2006-2007، وفقا لنطاقات التمثيل المقررة |
8. During the last several months, UNMIK has exerted efforts to change the political dynamic to provide an incentive to dismantle the parallel structures and to encourage all communities to participate in joint institutions. | UN | 8 - وخلال الأشهر العديدة الماضية، بذلت البعثة جهودا لتغيير الدينامية السياسية قصد إتاحة حافز لإزالة الهياكل الموازية وتشجيع كافة الطوائف على المشاركة في المؤسسات المشتركة. |
2. The declaration of independence by the Kosovo Assembly on 17 February 2008 committed Kosovo to continuing the implementation of reforms required for European integration, and noted Kosovo's obligation to protect and promote the rights of all communities. | UN | 2 - وألزم إعلان الاستقلال الصادر عن جمعية كوسوفو في 17 شباط/فبراير 2008 كوسوفو بالاستمرار في تنفيذ الإصلاحات اللازمة للتكامل الأوروبي، وأبرز مسؤولية كوسوفو عن حماية حقوق كافة الطوائف وتعزيزها. |
7. This transfer policy is strongly linked to the need for greater accountability and responsibility of the Provisional Institutions, which must ensure the delivery of essential services to all communities. | UN | 7 - وسياسة النقل هذه شديدة الارتباط بالحاجة إلى مزيد من المساءلة والمسؤولية من جانب المؤسسات المؤقتة التي ينبغي لها أن تحرص على تقديم الخدمات الضرورية إلى كافة الطوائف. |
While UNMIK and our key international partners play a central role in the implementation of the integrated strategy, it is the people of Kosovo from all communities and their representatives in the Provisional Institutions and political leaders that must work towards the goals set out in the strategy in their areas of responsibility and ensure that there is progress. | UN | ففي حين تؤدي البعثة وشركاؤنا الدوليون الرئيسيون دورا أساسيا في تطبيق الاستراتيجية المتكاملة، يتعين على شعب كوسوفو من كافة الطوائف وممثليهم في المؤسسات المؤقتة وزعمائهم السياسيين أن يسعوا إلى بلوغ الأهداف المحددة في الاستراتيجية، كلُّ بحسب مجال مسؤوليته، وأن يحرصوا على إحراز تقدّم. |
124. These efforts have helped to promote general awareness of these rights and a broad knowledge of such matters among all communities and groups. They have also helped significantly to improve general and individual behaviour in terms of the impact which they have had on public and private relations. | UN | 125- وقد أثمرت هذه الجهود تعزيز وتعظيم الوعي العام بهذه الحقوق وخلق ثقافة عامة حول هذه الموضوعات بين كافة الطوائف والفئات، كما ساهمت بقدر ملحوظ في تحسن الأداء العام والفردي حول ما تثيره هذه الأمور من علاقات وارتباطات على المستوى العام والخاص. |
42. In an effort to ensure access of all communities to the police, police sub-stations have been opened in 18 minority communities (a Contact Group priority), and it is expected that four more will be opened within a month and four additional substations at a later date. | UN | 42 - وفي محاولة لكفالة وصول كافة الطوائف إلى الشرطة، تم افتتاح مراكز فرعية للشرطة في 18 من مجتمعات الأقليات (إحدى أولويات فريق الاتصال)، ومن المتوقع أن تُفتتح أربعة مراكز فرعية أخرى في غضون شهر واحد وأربعة مراكز فرعية جديدة في وقت لاحق. |
While participants of all confessions resented what they perceived to be a systemic stigmatization and victimization because of their religion, they nevertheless did not refrain from stigmatizing other confessions. | UN | وبينما عبر المشاركون من كافة الطوائف عن استيائهم مما اعتبروه وصماً وإيذاء ممنهجاً بسبب ديانتهم فإنهم لم يمنعوا أنفسهم من وصم طوائف أخرى. |
In order to end lawlessness, the Palestinian security leadership will need to lift the protection given to armed individuals who have been using their weapons with impunity to injure, kill, and destroy property. Indeed, law and order must be the top priority of the unity government, owing to the need to restore the Palestinian public’s faith in Palestinian leaders from all factions. | News-Commentary | ومن أجل إنهاء حالة الانفلات الأمني يتعين على القيادات الأمنية الفلسطينية أن ترفع الحصانة عن الأفراد المسلحين الذين كانوا يستخدمون أسلحتهم في إيذاء الناس وقتلهم وتدمير الممتلكات. ومن الضروري أن يكون القانون والنظام على رأس أولويات حكومة الوحدة الوطنية، وذلك بسبب الحاجة إلى استعادة ثقة الشعب الفلسطيني في الزعامات الفلسطينية من كافة الطوائف. |
261. Referring to article 2 of the Convention, members of the Committee observed that the provisions of article 19 of the Constitution of the Islamic Republic of Iran, according to which members of all ethnic groups or tribes enjoyed equal rights, were not entirely equivalent to the prohibition of racial discrimination required under the Convention. | UN | ٢٦١ - وبالاشارة الى المادة ٢ من الاتفاقية، لاحظ أعضاء اللجنة أن أحكام المادة ١٩ من دستور جمهورية إيران اﻹسلامية، والتي تقضي بأن أفراد كافة الطوائف أو العشائر اﻹثنية يتمتعون بحقوق متساوية، لا تعتبر ككل مكافئة للمادة التي تنص على حظر التمييز العنصري بالاتفاقية. |