"كافة المعلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • all information
        
    • all the information
        
    • all of the information
        
    • with ample information
        
    • the full range of information
        
    all information derived from the other audited evidence is reflected in the bookkeeping and the financial statements. UN ويتم إدراج كافة المعلومات المستقاة من الأدلة الأخرى المراجعة في نظام مسك الدفاتر والبيانات المالية.
    all information derived from the other audited evidence is reflected in the bookkeeping and the financial statements. UN ويتم إدراج كافة المعلومات المستقاة من الأدلة الأخرى المراجعة في نظام مسك الدفاتر والبيانات المالية.
    To call upon States parties to the Non-Proliferation Treaty to disclose all information available to them on the nature and scope of Israeli nuclear capabilities, including information pertaining to previous nuclear transfers to Israel. UN دعوة الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى الإفصاح عن كافة المعلومات المتاحة لها بشأن طبيعة ونطاق القدرات النووية الإسرائيلية، بما في ذلك المعلومات المتصلة بعمليات النقل النووي لإسرائيل في السابق.
    This drive contains all the information we have on the oscillator. Open Subtitles هذا القرص يحتوي على كافة المعلومات التي لدينا على مذبذب.
    ESCWA had reviewed all the information and considered that the report reflected the reality on the ground. UN وأضاف أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا قد استعرضت كافة المعلومات وترى أن التقرير يعبِّر عن واقع الحال.
    To call upon States parties to the Non-Proliferation Treaty to disclose all information available to them on the nature and scope of Israeli nuclear capabilities, including information pertaining to previous nuclear transfers to Israel. UN دعوة الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى الإفصاح عن كافة المعلومات المتاحة لها بشأن طبيعة ونطاق القدرات النووية الإسرائيلية، بما في ذلك المعلومات المتصلة بعمليات النقل النووي لإسرائيل في السابق.
    They noted the engagement of those countries in providing all information and in coordinating their activities to fight against terrorism. UN ونوَّهوا بمشاركة تلك البلدان في تقديم كافة المعلومات وفي تنسيق أنشطتها الرامية إلى مكافحة الإرهاب.
    The Refugees Act was recently approved and passed, and all information will be regulated in accordance with existing law on the subject. UN وقد جرى في الآونة الأخيرة إقرار قانون اللاجئين والتصويت عليه، وستنظم كافة المعلومات بما يتفق والقواعد التشريعية.
    It includes all information received from either the petitioner or the State party on the issue of follow-up to the Committee's opinions. UN ويشمل التقرير كافة المعلومات المحالة إما من مقدم الالتماس أو الدولة الطرف بشأن عملية متابعة آراء اللجنة.
    If the prohibition on disclosure were extended to all information provided, negotiation would become impossible. UN وإذا شمل المنع كافة المعلومات المقدّمة فإن التفاوض سيصبح صعبا.
    all information concerning minefields and mines must be recorded and measures to protect civilians must be taken. UN ويجب تسجيل كافة المعلومات المتعلقة بحقول الألغام ويجب اتخاذ التدابير التي تكفل حماية المدنيين.
    The revamped ECE website provides improved and coherent access to all information. UN ويوفر الموقع الشبكي المحسن الخاص باللجنة سبلا أفضل وأكثر اتساقا للحصول على كافة المعلومات.
    However, the question was raised as to how the Centre for Human Rights planned to ensure that all information reached all relevant mandates in the appropriate form. UN إلا أنه تم طرح سؤال حول الكيفية التي يعتزم بها مركز حقوق اﻹنسان ضمان وصول كافة المعلومات إلى جميع الولايات ذات الصلة وبالشكل المناسب.
    The Russian government has agreed to stop using their Stargate if we share all information gathered by the SGC. Open Subtitles لقد وافقت الحكومة الروسية على وقف إستخدام بوابتهم لو أشركناهم فى كافة المعلومات التى جمعتها قيادة بوابة النجوم
    1. The High Commissioner for Human Rights should be the recipient of all information concerning human rights. UN ١ - ينبغي أن يكون المفوض السامي هو الجهة التي تتلقى كافة المعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    In order to expedite the exchange of information, the Central Authority in Mauritius has taken the initiative to gather all information following a phone call or an exchange of e-mails with the requesting State. UN ولتسريع وتيرة تبادل المعلومات، تبادر السلطة المركزية بموريشيوس إلى جمع كافة المعلومات بعد إجراء مكالمة هاتفية أو تبادل رسائل البريد الإلكتروني مع الدولة الطالبة.
    Honduras needed technical help with the compilation of statistics, but the next report would contain all the information that the Committee was expecting. UN وتحتاج هندوراس إلى مساعدة تقنية في جمع الإحصاءات، ولكن التقرير القادم سوف يتضمن كافة المعلومات التي تتوقعها اللجنة.
    The unit is responsible for obtaining all the information necessary to prevent terrorist acts and for coordinating operations to suppress such acts. UN وهي مكلفة بجمع كافة المعلومات اللازمة لمنع حصول أعمال إرهابية وبتنسيق العمليات الرامية إلى قمع مثل هذه الأعمال.
    Well, there could have been some discussion as to how to do so, without including all the information we had provided in the message. UN حسنا، يمكن أن تكون بعض المناقشات قد جرت بشأن كيفية القيام بذلك، دون إدراج كافة المعلومات التي أوردناها في الرسالة.
    It is expected that the COP will use all the information made available to it for this review, including yearly reports presented to the COP by the president of IFAD. UN ومن المتوقع أن يستخدم مؤتمر الأطراف في هذا الاستعراض كافة المعلومات المتاحة لـه، بما في ذلك التقارير السنوية التي يقدمها رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية إلى المؤتمر.
    We can never measure all of the information which is contained in it. Open Subtitles لا يمكننا أبداً قياس كافة المعلومات المضمنة فيها.
    (a) Ensure that the persons concerned are provided with ample information and consider ways of allowing complainants to appeal from their country of origin; UN (أ) أن توفِّر كافة المعلومات اللازمة للأشخاص المعنيين وتبحث إمكانية منح فرصة للمشتكين لاستئناف قرار الطرد من بلدان المنشأ؛
    An extended duty on local authorities to ensure people have access to the full range of information they may need as a parent; UN - فرض واجب موسّع على السلطات المحلية بضمان أن بإمكان جميع الناس الوصول إلى كافة المعلومات التي قد يحتاجونها كآباء وأمهات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus