I strongly urge all partners to urgently consider the provision of adequate and regular resources for the sustenance of trained recruits. | UN | وأحث بقوة جميع الشركاء على تعجيل النظر في توفير موارد كافية ومنتظمة تكفل سبل الحياة للمجندين المتدربين. |
To that end, States Parties shall endeavour to make adequate and regular voluntary contributions to an account specifically designated for that purpose in a United Nations funding mechanism. | UN | وتحقيقا لذلك، يتعين على الدول الأطراف أن تسعى الى تقديم تبرعات كافية ومنتظمة الى حساب يخصص تحديدا لهذا الغرض في آلية تمويل لدى الأمم المتحدة. |
States Parties shall endeavour to make adequate and regular voluntary contributions to the fund. | UN | وعلى الدول اﻷطراف أن تسعى الى تقديم مساهمات طوعية كافية ومنتظمة الى ذلك الصندوق. |
To that end, States Parties shall endeavour to make adequate and regular voluntary contributions to an account specifically designated for that purpose in a United Nations funding mechanism. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تسعى الدول الأطراف إلى تقديم تبرعات كافية ومنتظمة إلى حساب يخصص تحديدا لهذا الغرض في آلية تمويل تابعة للأمم المتحدة. |
To that end, States Parties shall endeavour to make adequate and regular voluntary contributions to an account specifically designated for that purpose in a United Nations funding mechanism; | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تسعى الدول الأطراف إلى تقديم تبرعات كافية ومنتظمة إلى حساب يخصص تحديدا لهذا الغرض في آلية تمويل تابعة للأمم المتحدة؛ |
To that end, States Parties shall endeavour to make adequate and regular voluntary contributions to an account specifically designated for that purpose in a United Nations funding mechanism. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، تسعى الدول الأطراف إلى تقديم تبرعات كافية ومنتظمة إلى حساب مخصص تحديدا لذلك الغرض في آلية تمويل تابعة للأمم المتحدة. |
To that end, States Parties shall endeavour to make adequate and regular voluntary contributions to an account specifically designated for that purpose in a United Nations funding mechanism. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، تسعى الدول الأطراف إلى تقديم تبرعات كافية ومنتظمة إلى حساب مخصص تحديدا لذلك الغرض في آلية تمويل تابعة للأمم المتحدة. |
To that end, States Parties shall endeavour to make adequate and regular voluntary contributions to an account specifically designated for that purpose in a United Nations funding mechanism. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، تسعى الدول الأطراف إلى تقديم تبرعات كافية ومنتظمة إلى حساب مخصص تحديدا لذلك الغرض في آلية تمويل تابعة للأمم المتحدة. |
To that end, States Parties shall endeavour to make adequate and regular voluntary contributions to an account specifically designated for that purpose in a United Nations funding mechanism. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، تسعى الدول الأطراف إلى تقديم تبرعات كافية ومنتظمة إلى حساب مخصص تحديدا لذلك الغرض في آلية تمويل تابعة للأمم المتحدة. |
To that end, States Parties shall endeavour to make adequate and regular voluntary contributions to an account specifically designated for that purpose in a United Nations funding mechanism. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، تسعى الدول الأطراف إلى تقديم تبرعات كافية ومنتظمة إلى حساب مخصص تحديدا لذلك الغرض في آلية تمويل تابعة للأمم المتحدة. |
In article 21 bis of the draft Convention States parties were urged to make adequate and regular voluntary contributions to a United Nations funding mechanism to provide technical assistance in implementing the Convention to developing countries and countries with economies in transition. | UN | فالمادة 21 مكرراً من مشروع الاتفاقية تشجَّع الدول الأطراف على تقديم تبرعات كافية ومنتظمة إلى آلية تمويل تابعة للأمم المتحدة توفر مساعدة تقنية لدى تنفيذ الاتفاقية إلى البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها في مرحلة انتقالية. |
23. Encourages States to make adequate and regular voluntary contributions for the implementation of the United Nations Convention against Corruption, which entered into force on 14 December 2005, through the Global Programme against Corruption of the United Nations Office on Drugs and Crime or in direct support of implementation activities and initiatives; | UN | 23 - تشجع الدول على تقديم تبرعات كافية ومنتظمة لغرض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، التي دخلت حيز النفاذ في 14 كانون الأول/ديسمبر 2005، من خلال البرنامج العالمي لمكافحة الفساد التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أو عبر تقديم الدعم المباشر لتنفيذ الأنشطة والمبادرات؛ |
" 25. Encourages States to make adequate and regular voluntary contributions for the implementation of the United Nations Convention against Corruption, which is due to enter into force on 14 December 2005, through the United Nations funding mechanism specifically designed for that purpose in the Convention or in direct support of implementation activities and initiatives; | UN | " 25 - تحث الدول على تقديم تبرعات كافية ومنتظمة لغرض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، التي من المقرر أن تدخل حيز النفاذ في 14 كانون الأول/ديسمبر 2005، من خلال آلية الأمم المتحدة للتمويل المنصوص عليها في الاتفاقية خصيصا لذاك الغرض أو عبر تقديم الدعم المباشر لتنفيذ الأنشطة والمبادرات؛ |
Violence, shifting front lines, insecurity and lack of regular, sustained and unhindered access, including administrative hurdles, mean that people in desperate need of help are not receiving adequate and regular, or -- in some cases -- any, assistance. | UN | علما بأن العنف وتغيَّر خطوط المواجهة وانعدام الأمن وتعذّر الوصول بطريقة منتظمة ومستدامة وبدون معوقات، بما في ذلك العراقيل الإدارية، هي عوامل تعني أن الناس الذين هم بحاجة ماسة إلى المساعدة لا يتلقون مساعدة كافية ومنتظمة أو أنهم لا يتلقونها بتاتا في بعض الحالات. |
18. The results of the evaluation show that one area requiring further efforts is that of adequate and regular briefings for Resident Representatives of UNDP serving concurrently as full-time centre directors. | UN | ١٨ - وتبين نتائج التقييم أن أحد المجالات التي تتطلب بذل مزيد من الجهود هو تقديم إحاطات إعلامية كافية ومنتظمة للممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الذين يعملون في الوقت نفسه كمديرين متفرغين للمراكز. |
" 22. Welcomes the voluntary contributions already made, and encourages States to make adequate and regular voluntary contributions for the implementation of the Convention and the Protocols thereto, through the United Nations funding mechanism specifically designed for that purpose in the Convention or in direct support of implementation activities and initiatives; | UN | " 22 - ترحب بالتبرعات التي قدمت بالفعل، وتشجع الدول على تقديم تبرعات كافية ومنتظمة لتطبيق الاتفاقية وبروتوكولاتها، من خلال آلية الأمم المتحدة للتمويل المنصوص عليها في الاتفاقية خصيصا لذاك الغرض أو عبر تقديم الدعم المباشر لتنفيذ الأنشطة والمبادرات؛ |
21. Welcomes the voluntary contributions already made, and encourages States to make adequate and regular voluntary contributions for the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto, through the United Nations funding mechanism specifically designed for that purpose in the Convention or in direct support of implementation activities and initiatives; | UN | 21 - ترحب بالتبرعات التي قدمت بالفعل، وتشجع الدول على تقديم تبرعات كافية ومنتظمة لتطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها، من خلال آلية الأمم المتحدة للتمويل المنصوص عليها في الاتفاقية خصيصا لذاك الغرض أو عبر تقديم الدعم المباشر لتنفيذ الأنشطة والمبادرات؛ |
16. Welcomes the voluntary contributions already made, and encourages States to make adequate and regular voluntary contributions for the entry into force and implementation of the Convention and the Protocols thereto, through the United Nations funding mechanism specifically designed for that purpose in the Convention; | UN | 16 - ترحب بالتبرعات التي قدمت بالفعل لتنفيذ الاتفاقية وبروتوكوليها، وتشجع الدول على تقديم تبرعات كافية ومنتظمة لهذا الغرض، من خلال آلية الأمم المتحدة للتمويل، المنصوص عليها في الاتفاقية لهذا الهدف خصيصا؛ |
17. Welcomes the voluntary contributions already made, and encourages States to make adequate and regular voluntary contributions for the entry into force and implementation of the Convention and the Protocols thereto, through the United Nations funding mechanism specifically designed for that purpose in the Convention; | UN | 17 - ترحب بالتبرعات التي قدمت بالفعل لتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولين الملحقين بها، وتشجع الدول على تقديم تبرعات كافية ومنتظمة لهذا الغرض، من خلال آلية الأمم المتحدة للتمويل، المنصوص عليها في الاتفاقية لهذا الهدف خصيصا؛ |
" 20. Welcomes the voluntary contributions already made, and encourages States to make adequate and regular voluntary contributions for the implementation of the Convention and the Protocols thereto, through the United Nations funding mechanism specifically designed for that purpose in the Convention or in direct support of implementation activities and initiatives; | UN | " 20 - ترحب بالتبرعات التي قدمت بالفعل وتشجع الدول على تقديم تبرعات كافية ومنتظمة لتطبيق الاتفاقية وبروتوكولاتها، من خلال آلية الأمم المتحدة للتمويل المنصوص عليها في الاتفاقية خصيصا لذاك الغرض أو عبر تقديم الدعم المباشر لتنفيذ الأنشطة والمبادرات؛ |
The Committee also restates its concern, in the light of article 25 of the Convention, about the lack of adequate and systematic review of the situation and conditions of children living in institutions. | UN | وفي ضوء المادة 25 من الاتفاقية، تعرب اللجنة أيضاً من جديد عن قلقها إزاء عدم القيام بصورة كافية ومنتظمة بمراجعة حالة وظروف الأطفال المودعين في مؤسسات. |