"كاكوما" - Traduction Arabe en Anglais

    • Kakuma
        
    The Kenyan Government requested that all Somali refugees who arrived in 2007 be transferred to Kakuma camp. UN وطلبت الحكومة الكينية نقل جميع اللاجئين الصوماليين الذين وصلوا في عام 2007 إلى مخيم كاكوما.
    Dadaab hosts 160,000 refugees and Kakuma has a population of 90,000 refugees. UN وتستضيف دادواب 160000 لاجئ ويبلغ سكان كاكوما من اللاجئين 90000 شخص.
    Women are also employed as security guards in Kakuma refugee camp. UN كذلك توظف المرأة حارسة أمنية في معسكر اللاجئين في كاكوما.
    The strategy also includes the voluntary relocation of part of the refugee population from Dadaab to Kakuma. UN وتتضمن الاستراتيجية أيضا الانتقال الطوعي لجزء من اللاجئين من داداب إلى كاكوما.
    The Special Representative also had the opportunity to visit the Kakuma refugee camp in north-east Kenya. UN وأتيحت للممثل الخاص أيضا لزيارة مخيم كاكوما للاجئين في شمال شرقي كينيا.
    Refugees in Kenya live in two camps - in Kakuma and Dadaab. UN ويعيش اللاجئون في كينيا في مخيمين هما مخيما كاكوما ودداب.
    Kenyan authorities have agreed to their registration on the condition that asylum-seekers be transferred to the Kakuma refugee camp in north-western Kenya. UN وقد وافقت السلطات الكينية على تسجيلهم شرط نقل طالبي اللجوء إلى مخيم اللاجئين في كاكوما في شمال غرب كينيا.
    Kakuma refugee camp, which was originally designed to accommodate 70,000 refugees, hosted over 170,000. UN ويستضيف مخيم كاكوما للاجئين، المصمم أصلاً ليستوعب 000 70 لاجئ، ما يزيد على 000 170 لاجئ.
    Another camp that has difficulties because of the number of residents is Kakuma Refugee Camp in Kenya. UN وثمة مخيم آخر يواجه مصاعب بسبب عدد المقيمين هو مخيم كاكوما للاجئين في كينيا.
    Since the beginning of 2013, over 5,000 South Sudanese, the majority from Jonglei State, have been registered in the Kakuma refugee camp in Kenya, while more than 20,000 people from Jonglei State have arrived in Ethiopia. UN ومنذ بداية عام 2013، سُجل أكثر من 000 5 سوداني جنوبي، معظمهم من ولاية جونقلي، في مخيم كاكوما للاجئين في كينيا، في حين وصل 000 20 شخص من ولاية جونقلي إلى إثيوبيا.
    Coal cookers are already in use in the Kakuma camp in Kenya. UN وأجهزة الطبـخ التي تعمل بالفحم موضع استعمال بالفعل في مخيم كاكوما بكينيا.
    Another expressed concern at certain violent acts to which Sudanese refugees in Kakuma camp, Kenya, have been exposed. UN وأعرب وفد آخر عن قلقه من بعض أعمال العنف التي تعرّض لها اللاجئون السودانيون في مخيم كاكوما في كينيا.
    The crime of our time was that which was committed in the Kakuma Refugee Camp in Northern Kenya, which accommodates children who are Sudanese refugees. The Garang faction kidnapped 5,000 children at gunpoint to join their ranks, undeterred by conscience or respect for the international covenants that govern the status of refugees and provide for their protection. UN ان جريمة العصر هي التي وقعت بمعسكر كاكوما بكينيا عندما أقدم جناح قرنق في حركة التمرد على اجبار ٠٠٠ ٥ طفل للانخراط في صفوف مقاتليه دون وازع من ضمير أو احترام لقوانين اللجوء والحماية.
    A new camp outside Kakuma was established in the first quarter of 2014 to accommodate these new arrivals, while in Dadaab, refugees continued to arrive owing to the ongoing conflict in south and central Somalia. UN وقد أنشئ مخيم جديد خارج كاكوما في الربع الأول من عام 2014 لاستيعاب هؤلاء الوافدين الجدد، في حين ظل اللاجئون يفدون على داداب بسبب النزاع الدائر في جنوب الصومال ووسطه.
    Violence in South Sudan has led to an increase in the number of refugees in the Kakuma camp to nearly 100,000 people, which is well beyond its maximum capacity of 80,000. UN وقد أدّت أعمال العنف في جنوب السودان إلى زيادة في عدد اللاجئين في مخيم كاكوما تصل إلى 000 100 شخص، وهو رقم يتخطى بكثير الطاقة الاستيعابية القصوى للمخيم البالغة 000 80 شخص.
    In the refugee settlements in Zambia, mobile birth registration campaigns were carried out, and in Kakuma refugee camp in Kenya 80 per cent of newborns were registered. UN وفي مستوطنات اللاجئين في زامبيا، تم الاضطلاع بحملات متنقلة لتسجيل المواليد، كما تم في مخيم اللاجئين في كاكوما في كينيا تسجيل 80 في المائة من المواليد.
    An evaluation has recently been completed on the issue of minimum standards and essential needs in the Kakuma refugee camp in Kenya. UN 20- وقد أنجز مؤخراً تقييم بشأن مسألة المعايير الدنيا والحاجات الأساسية في مخيم كاكوما للاجئين في كينيا.
    The continuation of the civil strife in Southern Sudan, and the resulting new arrivals to Kakuma refugee camp, has not created the most favourable atmosphere for the organised return of refugees to this country. UN ولم يُسفر استمرار الحرب الأهلية في جنوب السودان، وما نجم عن ذلك من وصول لاجئين جُدد إلى مخيم كاكوما للاجئين، عن خلق الجو الأنسب من أجل عودة اللاجئين المنظمة إلى هذا البلد.
    In the Kakuma refugee camp in Kenya, unaccompanied and separated girls were included in guardianship arrangements organized by the Sudanese community, and virtually all were integrated in foster families before their arrival in the camp. UN وفي مخيم اللاجئين في كاكوما في كينيا، أدرجت الفتيات غير المصحوبات المنفصلات عن ذويهن في ترتيبات للوصاية نظمها المجتمع السوداني، وأدمج جميعهن تقريبا في أسر ترعاهن قبل وصولهن إلى المخيم.
    In Kenya clashes occurred between local people and Sudanese refugees in the Kakuma camp in June 2003, claiming 12 lives. UN وفي كينيا، وقعت صدامات بين السكان المحليين واللاجئين السودانيين في مخيم كاكوما في حزيران/يونيه 2003 أودى بحياة 12 شخصا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus