"كالاتحاد الأوروبي" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as the European Union
        
    • such as the EU
        
    • European Union and
        
    In developing the public administration reform programme, other relevant policies or legislation, the Czech Republic always takes into account the experience of other countries, as well as the feedback from international organizations such as the European Union, OECD or the Council of Europe. UN ولدى إعداد برنامج إصلاح الإدارة العامة، والسياسات أو التشريعات الأخرى ذات الصلة، تأخذ الجمهورية التشيكية دائماً في اعتبارها تجارب البلدان الأخرى، فضلاً عن حصيلة خبرة منظمات دولية كالاتحاد الأوروبي أو منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أو مجلس أوروبا.
    Also being considered is the development of agreements with new partners, such as the European Union, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the Asia-Europe Meeting, the Organization of Ibero-American States for Education, Science and Culture, United Cities and Local Governments, and other regional bodies. UN كما يُنظر في إبرام اتفاقات مع الشركاء الجدد كالاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاجتماع الآسيوي الأوروبي ومنظمة الدول الإيبرية - الأمريكية للتربية والعلم والثقافة ومنظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة، وغيرها من الهيئات الإقليمية.
    The importance of acquiring locally produced food inter alia in the context of the fight against malnutrition has been recognized by other donors and agencies, such as the European Union and the World Food Programme. UN وقد اعترف غيرها من المانحين والوكالات، كالاتحاد الأوروبي وبرنامج الأغذية العالمي()، بأهمية اقتناء الأغذية المنتجة محلياً في جملة سياقات منها سياق مكافحة سوء التغذية.
    20. The remaining Parties to the protocol with legally binding targets such as the European Union, Australia and New Zealand made their agreement to the second commitment period conditional upon the launching of the Durban Platform. UN 20 - كما أن الأطراف المتبقية الأخرى في البروتوكول التي التزمت بتحقيق أهداف ملزمة قانوناً كالاتحاد الأوروبي واستراليا ونيوزيلندا قد جعلت موافقتها على فترة الالتزام الثانية مشروطة بتنفيذ منهاج عمل ديربان.
    Contract partners range from government departments, industry and charities to international funding organisations such as the EU (Framework Programmes). UN ويتنوع الشركاء التعاقديون من دوائر حكومية وصناعات وجمعيات خيرية إلى منظمات تمويل دولية كالاتحاد الأوروبي (البرامج الإطارية).
    The importance of acquiring locally produced food inter alia in the context of the fight against malnutrition has been recognized by other donors and agencies, such as the European Union and the World Food Programme. UN وقد اعترف غيرها من المانحين والوكالات، كالاتحاد الأوروبي وبرنامج الأغذية العالمي()، بأهمية اقتناء الأغذية المنتجة محلياً في جملة سياقات منها سياق مكافحة سوء التغذية.
    Given the sphere of professional education, the Agency plans to carry out a number of special projects with the help of international donors (such as the European Union (EU) and the World Bank). UN ونظراً للنطاق الذي يغطيه التعليم المهني، تخطط الوكالة لتنفيذ عدد من المشاريع الخاصة بمساعدة الجهات المانحة الدولية (كالاتحاد الأوروبي والبنك الدولي).
    Examples of responsibility of organizations that are themselves members of other organizations, such as the European Union, and therefore subject to judicial or quasi judicial organs of the latter organizations would not necessarily amount to the practice applicable to all other " traditional " international organizations. UN فالأمثلة التي سيقت عن مسؤولية المنظمات التي هي نفسها أعضاء في منظمات أخرى، كالاتحاد الأوروبي وتخضع بذلك لأجهزتها القضائية وشبه القضائية، هي أمثلة لا ترقى بالضرورة إلى مستوى الممارسة المنطبقة على جميع المنظمات الدولية " التقليدية " الأخرى.
    In the same way as a regional entity such as the European Union or a global sectoral institution such as WTO has tried to prevent this kind of unbridled competition that is attractive for the single player but cannot be successful for the area as a whole, the world has to find ways to limit such unproductive competition of nations. UN وبالطريقة ذاتها التي حاول بها كيان إقليمي كالاتحاد الأوروبي أو حاولت بها مؤسسة قطاعية عالمية كمنظمة التجارة العالمية الحيلولة دون حدوث هذا النوع من المنافسة الجامحة الجذابة بالنسبة للاعب الوحيد بمفرده ولكن لا يمكن لها أن تكون ناجحة بالنسبة للمنطقة بمجملها، يتعين على العالم إيجاد السبل الكفيلة للحد من هذا النوع من المنافسة غير المنتجة بين الدول.
    While the lack of control to ensure that ships were meeting international standards was being partly filled by port State control regimes, as well as by regional organizations such as the European Union issuing blacklists of vessels detained, targeted or prohibited, compliance monitoring would be more effective and meaningful if it were controlled by IMO, which would ensure uniformity of application.68 UN وفي حين أن الافتقار إلى رقابة تكفل استيفاء السفن للمعايير الدولية تعوضه إلى حد ما نظم الرقابة لدى دول الموانئ، وكذلك المنظمات الإقليمية كالاتحاد الأوروبي التي تصدر قوائم سوداء بالسفن المحتجزة أو المستهدفة أو الممنوعة، فإن رصد الامتثال سيكون أكثر فعالية ومعنى إذا قامت المنظمة البحرية الدولية بالرقابة، وسيكفل ذلك اتساق التطبيق(68).
    Furthermore, BSEC has been productively cooperating with various international organizations such as the European Union and the United Nations Economic Commission for Europe, as well as within the framework of the Stability Pact for South-Eastern Europe. UN وعلاوة على هذا تتعاون المنظمة إنتاجيا مع مختلف المنظمات الدولية كالاتحاد اﻷوروبي واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا التابعة لﻷمم المتحدة، وفي إطار حلف الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus