He argues however that the Charter only protects against State action, and not that of entities such as universities. | UN | إذ يحتج صاحب البلاغ بأن الميثاق يحمي فقط من أفعال الدولة وليس هيئات أخرى كالجامعات. |
It provides chemical-analysis services to client entities such as universities and research centres. | UN | وتقدم الشركة خدماتها في مجال التحليلات الكيمياوية إلى الجهات المستفيدة كالجامعات والمراكز العلمية. |
Other civil society organizations, such as universities and medical associations, are increasingly involved in partnering with UNICEF on a variety of development goals. | UN | وتستعين اليونيسيف بصورة متزايدة بمؤسسات المجتمع المدني الأخرى كالجامعات والرابطات الطبية، للدخول معها في شراكات لبلوغ مجموعة متنوعة من الأهداف الإنمائية. |
It is completing the protocol-building and tagging process at sites of secondary importance, such as universities, while conducting ongoing monitoring and verification of key sites. | UN | وهو بسبيل إنجاز عملية إعداد البروتوكول وعملية الوسم في مواقع ذات أهمية ثانوية كالجامعات فيما يباشر الرصد والتحقق المستمرين للمواقع اﻷساسية. |
In response to the negative reaction of certain dominant groups to the adoption of affirmative action, social actors such as universities and the Bar Association of Brazil had taken part in a public debate and used disaggregated data to substantiate the need for affirmative action in Brazil. | UN | وفي هذا السياق، شاركت أطراف اجتماعية فاعلة كالجامعات ونقابة المحامين البرازيليين في النقاش العام الدائر بهذا الشأن، في مواجهة رد الفعل السلبي لفئات معينة غالبة إثر اعتماد البلد إجراءات إيجابية، واستخدمت هذه الأطراف بيانات مفصّلة لدعم ضرورة اعتماد إجراءات إيجابية في البرازيل. |
In that context, the Institute has approached the banking and manufacturing sectors in Kampala and tertiary institutions such as universities and colleges to start a pilot programme on cybercrime. | UN | وفي ذلك السياق، اتصل المعهد بالقطاعين المصرفي والصناعي في كمبالا وبمعاهد الدراسات العليا، كالجامعات والكليات، لاستهلال برنامج رائد بشأن جرائم الفضاء الحاسوبي. |
Science and technology parks provide support for scientific research, technological innovation and business incubation by building strong ties with sources of knowledge, such as universities, research institutions or large technology firms. | UN | وتوفِّر مجمعات العلم والتكنولوجيا الدعم للبحث العلمي وللابتكار التكنولوجي ولاحتضان المشاريع التجارية من خلال خلق روابط متينة مع مصادر المعرفة كالجامعات ومؤسسات الأبحاث أو شركات التكنولوجيا العملاقة. |
Science and technology parks provide support for scientific research, technological innovation and business incubation by building strong ties with sources of knowledge, such as universities, research institutions or large technology firms. | UN | وتوفِّر مجمعات العلم والتكنولوجيا الدعم للبحث العلمي وللابتكار التكنولوجي ولاحتضان المشاريع التجارية من خلال خلق روابط متينة مع مصادر المعرفة كالجامعات ومؤسسات الأبحاث أو شركات التكنولوجيا العملاقة. |
NGOs, for their part, are reaching out to young people in the places where they are to be found, such as universities, schools and youth camps, to provide them with information, raise their awareness, cooperate with them, and train them to educate their peers in their turn. | UN | كما تقوم المنظمات غير الحكومية بالتوجه إلى قطاع الشباب في أماكن تواجدهم كالجامعات والمدارس ومراكز معسكرات الشباب لتثقيفهم وتوعيتهم والتعاون معهم وتدريبهم ليكونوا بدورهم مثقفين لأقرانهم. |
The Institute has developed a study, in conjunction with the commercial and banking sectors and institutions such as universities and colleges, to explore the impact of Internet-based scams, in particular on financial transactions. | UN | 25- أعدَّ المعهد دراسة، بالتعاون مع القطاعين التجاري والمصرفي ومؤسسات كالجامعات والكليات، لاستكشاف مدى تأثير حالات الاحتيال بواسطة الإنترنت، وخصوصا على الصفقات المالية. |
The Government has already initiated necessary measures to inform all the relevant education and research organizations such as universities of the obligations under the resolution and regulations in place under the national legislation regarding prevention of transfer of technology which could contribute to Iran's nuclear and other activities. | UN | وقد باشرت الحكومة فعلا باتخاذ التدابير اللازمة لإطلاع جميع المؤسسات التعليمية والمؤسسات المعنية بالبحوث كالجامعات على الالتزامات المفروضة بموجب القرار والقوانين المعمول بها في إطار التشريعات الوطنية المتعلقة بمنع نقل التكنولوجيا التي قد تسهم في أنشطة إيران النووية وأنشطتها الأخرى. |
4. Encourages the Institute to further develop active and close cooperation with the specialized agencies and related organizations of the United Nations system and with other institutions, such as universities and research institutions, so as to promote programmes that contribute to the advancement of women; | UN | ٤ - تشجع المعهد على زيادة تطوير التعاون النشط والوثيق مع الوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، ومع المؤسسات اﻷخرى، كالجامعات ومؤسسات اﻷبحاث، عملا على تعزيز البرامج التي تسهم في النهوض بالمرأة؛ |
In resolution 50/163, the General Assembly encouraged INSTRAW further to develop close cooperation with the specialized agencies and related organizations of the United Nations system and with other institutions, such as universities and research institutions, so as to promote programmes that contribute to the advancement of women. | UN | وقد شجعت الجمعية العامة في القرار ٥٠/١٦٣ هذا المعهد على زيادة تطوير التعاون النشط والوثيق مع الوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة ومع المؤسسات اﻷخرى كالجامعات ومؤسسات اﻷبحاث، عملا على تعزيز البرامج التي تسهم بالنهوض بالمرأة. |
4. Encourages the Institute to further develop active and close cooperation with the specialized agencies and related organizations of the United Nations system, and with other institutions, such as universities and research institutions, so as to promote programmes that contribute to the advancement of women; | UN | ٤ - تشجع المعهد على زيادة تطوير التعاون الوثيق والنشط مع الوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، ومع المؤسسات اﻷخرى كالجامعات ومعاهد اﻷبحاث عملا على النهوض بالبرامج التي تسهم في تقدم المرأة؛ |
6. Finally, Venezuela suggested that Economic and Social Council resolution 2002/18 of 24 July 2002 should be brought to the attention of other bodies, such as universities, foundations and national armed forces, as well as to any other body associated with animal and plant resources. | UN | 6- وأخيرا أشارت فنـزويلا إلى أن قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/18 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2002 ينبغي أن يسترعى إليه اهتمام الهيئات الأخرى كالجامعات والمؤسسات والقوات المسلحة الوطنية وكذلك أي هيئة أخرى معنية بالموارد الحيوانية والنباتية. ـ |
The Institute has developed a study, in conjunction with the commercial and banking sectors and tertiary institutions such as universities and colleges, to explore the extent of the effects of emerging Internet scams that pose a new challenge to the legitimate use of that medium, in particular for financial transactions. | UN | 17- أعدَّ المعهد دراسة، بالتعاون مع القطاعين التجاري والمصرفي ومؤسسات التعليم العالي كالجامعات والكليات، لاستكشاف مدى تأثير حالات الاحتيال الجديدة بواسطة الإنترنت، مما يطرح تحديا جديدا أمام الاستخدام المشروع لتلك الواسطة، خصوصا فيما يتعلق بالصفقات المالية. |
9. Although State bodies in certain countries were forbidden under the constitution from providing disaggregated data, such data could sometimes legally be obtained through independent institutions such as universities or non-governmental organizations, which faced fewer restrictions. | UN | 9 - وذكر أنه على الرغم من أن الهيئات الحكومية في بعض البلدان ممنوعة بموجب الدستور من توفير بيانات مفصلة، فإنه يمكن في بعض الأحيان الحصول على هذه البيانات بصورة قانونية من خلال المؤسسات المستقلة كالجامعات أو المنظمات غير الحكومية، التي تواجه قيودا أقل. |
Encourages the Institute to further develop active and close cooperation with the specialized agencies and related organizations of the United Nations system, and with other institutions, such as universities and research institutions, so as to promote programmes that contribute to the advancement of women " . | UN | " تشجع المعهد أيضا على زيادة تطوير التعاون الوثيق والنشط مع الوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، ومع المؤسسات اﻷخرى كالجامعات ومعاهد اﻷبحاث، عملا على النهوض ببرامج تسهم في تقدم المرأة " . |
Improved competitiveness of outward-investing TNCs can be transmitted to other firms and economic agents in home countries through various channels, including via linkages with, and spillovers to, local firms, competitive effects on local business, and linkages and interactions with institutions such as universities and research centres. | UN | وإن تحسين القدرة التنافسية للشركات عبر الوطنية المستثمِرة في الخارج يمكن نقله إلى شركات أخرى ووكلاء اقتصاديين آخرين في بلدان المنشأ عبر قنوات شتى، من بينها إقامة روابط مع شركات محلية وإحداث آثار غير مباشرة فيها، وإحداث آثار تنافسية في الأعمال التجارية المحلية، وإقامة روابط وإحداث تفاعلات مع مؤسسات كالجامعات ومراكز البحوث. |