"كالسابق" - Traduction Arabe en Anglais

    • the same
        
    • like before
        
    • as before
        
    • like old times
        
    • anymore
        
    • like always
        
    • used to be
        
    From what you told me, you're no longer the same person anymore. Open Subtitles حسبما أخبرتني، لمْ تعودي الشخص نفسه كالسابق
    And you can always reheat a steak, but it's never quite the same. Open Subtitles وبوسع المرء دومًا إعادة تسخين شريحة اللحم لكن لن يكون مذاقها كالسابق
    You really expect me to jump into this thing like before? Open Subtitles هل تتوقعين مني أن أدخل إلى هذا الشيء كالسابق ؟
    Actually, I was just kind of hoping to waitress like before. Open Subtitles فى الحقيقة ، قد كنت أرغب فى وظيفة النادلة كالسابق
    Same deal as before... get everyone you can off the boat. Open Subtitles نفس الأمر كالسابق.. أخرجي كل من يمكنك من على السفينة.
    Just like old times. Jumping the gun before you have enough to convict. Open Subtitles كالسابق تماماً، توجه سلاحك قبل أن تمتلك شيء لتدينني به
    You're jealous because men don't look at you anymore and they look at me. Open Subtitles انتِ تغارين لأن الرجال لا ينظرون إليكِ كالسابق وينظرون إلي
    No, she looks the same. I Skyped with her yesterday. Open Subtitles كلا, لكنها ليست كالسابق, لقد تحدثتُ معها على "السكايب"
    Speaking on behalf of the entire broadcast community, the 5-day forecast just won't be the same. Open Subtitles بالتحدّث بالنيابة عن كامل مُجتمع البث، تكهنات الطقس للخمسة أيّام لن تكون كالسابق.
    But recently, things ain't been the same between me and you. Open Subtitles لكن مؤخراً، لم تكن العلاقة بيننا كالسابق
    And, um, he's just never been the same since. Open Subtitles . و , مم , لم يعد كالسابق منذ تلك اللحظه
    All I could think was, this will destroy me. My life will never be the same. Open Subtitles لقد ظننت انه حطمني كما لو ان حياتي لن تكون كالسابق
    You kept things from me, and I don't know if I can tell you secrets like before. Open Subtitles ليس بعد ما فعلته لقد أخفيت أمورًا عني، و لست واثقًا إذا ما كان يمكنني إخبارك الأسرار كالسابق
    Not like before. is it? Open Subtitles كلا، ليس كالسابق لأن ذلك ليس خياراً، صحيح؟
    I couldn't work like before after my depression. Open Subtitles بعد الإكتئاب المزمن الذي أصبت به لن يعد بإستطاعتي العمل كالسابق
    There is a way out. We continue on with the job, and we do it as fast as possible and we get out using the kick, just like before. Open Subtitles ثمّة خلاص منها، نتابع المهمّة بأسرع ما يمكن ونخرج بواسطة الركلة كالسابق
    Even at your age, your ruthlessness is as heartless as before. Open Subtitles حتى في عمرك هذا قسوتك عديمة الرحمة كالسابق
    But Buck wasn't the same as before he got shot in Holland. Open Subtitles و لكن "باك" لم يعد كالسابق منذ ان اُصيب في "هولاندا"
    I don't know. It starts out same as before. I mean, this floor ain't carpeted. Open Subtitles لا أعرف، تبدأ كالسابق تماماً هذه الأرضية غير مفروشة
    Now that Hajji has come here, God willing, our mosque will prosper like old times again Open Subtitles و الآن حيث أن الشيخ هنا، إن شاء الله سيزدهر مسجدنا مجددا ويصبح كالسابق
    Yeah, cause, cause we're not at Walford anymore, and and my supply of spoof has run dry, so... Open Subtitles نعم , لأن , لأننى لسنى في وارفورد كالسابق ...و قد سال دماء حيضي , لذى
    So, uh, you gonna go back to busting my balls, like always? Open Subtitles اذ ستعودين كالسابق .. ونتضارب كما كنا نفعل دائما ؟
    I guess that CIA training isn't what it used to be. Open Subtitles أعتقد أن تدريب وكالة الاستخبارات المركزية لم يعد بالكفاءة كالسابق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus