From what you told me, you're no longer the same person anymore. | Open Subtitles | حسبما أخبرتني، لمْ تعودي الشخص نفسه كالسابق |
And you can always reheat a steak, but it's never quite the same. | Open Subtitles | وبوسع المرء دومًا إعادة تسخين شريحة اللحم لكن لن يكون مذاقها كالسابق |
You really expect me to jump into this thing like before? | Open Subtitles | هل تتوقعين مني أن أدخل إلى هذا الشيء كالسابق ؟ |
Actually, I was just kind of hoping to waitress like before. | Open Subtitles | فى الحقيقة ، قد كنت أرغب فى وظيفة النادلة كالسابق |
Same deal as before... get everyone you can off the boat. | Open Subtitles | نفس الأمر كالسابق.. أخرجي كل من يمكنك من على السفينة. |
Just like old times. Jumping the gun before you have enough to convict. | Open Subtitles | كالسابق تماماً، توجه سلاحك قبل أن تمتلك شيء لتدينني به |
You're jealous because men don't look at you anymore and they look at me. | Open Subtitles | انتِ تغارين لأن الرجال لا ينظرون إليكِ كالسابق وينظرون إلي |
No, she looks the same. I Skyped with her yesterday. | Open Subtitles | كلا, لكنها ليست كالسابق, لقد تحدثتُ معها على "السكايب" |
Speaking on behalf of the entire broadcast community, the 5-day forecast just won't be the same. | Open Subtitles | بالتحدّث بالنيابة عن كامل مُجتمع البث، تكهنات الطقس للخمسة أيّام لن تكون كالسابق. |
But recently, things ain't been the same between me and you. | Open Subtitles | لكن مؤخراً، لم تكن العلاقة بيننا كالسابق |
And, um, he's just never been the same since. | Open Subtitles | . و , مم , لم يعد كالسابق منذ تلك اللحظه |
All I could think was, this will destroy me. My life will never be the same. | Open Subtitles | لقد ظننت انه حطمني كما لو ان حياتي لن تكون كالسابق |
You kept things from me, and I don't know if I can tell you secrets like before. | Open Subtitles | ليس بعد ما فعلته لقد أخفيت أمورًا عني، و لست واثقًا إذا ما كان يمكنني إخبارك الأسرار كالسابق |
Not like before. is it? | Open Subtitles | كلا، ليس كالسابق لأن ذلك ليس خياراً، صحيح؟ |
I couldn't work like before after my depression. | Open Subtitles | بعد الإكتئاب المزمن الذي أصبت به لن يعد بإستطاعتي العمل كالسابق |
There is a way out. We continue on with the job, and we do it as fast as possible and we get out using the kick, just like before. | Open Subtitles | ثمّة خلاص منها، نتابع المهمّة بأسرع ما يمكن ونخرج بواسطة الركلة كالسابق |
Even at your age, your ruthlessness is as heartless as before. | Open Subtitles | حتى في عمرك هذا قسوتك عديمة الرحمة كالسابق |
But Buck wasn't the same as before he got shot in Holland. | Open Subtitles | و لكن "باك" لم يعد كالسابق منذ ان اُصيب في "هولاندا" |
I don't know. It starts out same as before. I mean, this floor ain't carpeted. | Open Subtitles | لا أعرف، تبدأ كالسابق تماماً هذه الأرضية غير مفروشة |
Now that Hajji has come here, God willing, our mosque will prosper like old times again | Open Subtitles | و الآن حيث أن الشيخ هنا، إن شاء الله سيزدهر مسجدنا مجددا ويصبح كالسابق |
Yeah, cause, cause we're not at Walford anymore, and and my supply of spoof has run dry, so... | Open Subtitles | نعم , لأن , لأننى لسنى في وارفورد كالسابق ...و قد سال دماء حيضي , لذى |
So, uh, you gonna go back to busting my balls, like always? | Open Subtitles | اذ ستعودين كالسابق .. ونتضارب كما كنا نفعل دائما ؟ |
I guess that CIA training isn't what it used to be. | Open Subtitles | أعتقد أن تدريب وكالة الاستخبارات المركزية لم يعد بالكفاءة كالسابق |