"كالمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Kalma
        
    It is unacceptable for any group to compromise the civilian and humanitarian nature of Kalma or any other camp for internally displaced persons because it puts internally displaced persons and humanitarian workers at serious risk. UN فمن غير المقبول أن تقوم أي جماعة بتهديد الطابع المدني والإنساني لمعسكر كالمة أو غيره من معسكرات المشردين داخليا. ومثل هذه الأعمال تعرض المشردين داخليا والعاملين في المجال الإنساني إلى مخاطر جدية.
    Ammunition allegedly used by the Government of the Sudan in shooting at the Kalma camp for internally displaced persons, Southern Darfur UN الذخيرة التي زعم بأن حكومة السودان استخدمتها أثناء إطلاق النار في مخيم كالمة للنازحين بجنوب دارفور
    Arms and ammunition allegedly recovered by the Government of the Sudan from the Kalma camp for internally displaced persons, Southern Darfur UN الأسلحة والذخيرة التي زعم بأن حكومة السودان استعادتها من مخيم كالمة للنازحين بجنوب دارفور
    Humanitarian access to Kalma was then partially restricted by Government authorities for two months, with international aid workers allowed to enter the camp on a few occasions only. UN وقد أعاقت السلطات الحكومية بعد ذلك إمكانية إيصال المساعدات الإنسانية إلى كالمة جزئيا لمدة شهرين، حيث لم يسمح للعاملين الدوليين في مجال تقديم المعونة بدخول المخيم إلا في مناسبات قليلة.
    The formed police unit is undertaking regular patrols and providing regular escorts for the internally displaced persons from Kalma and other camps around Nyala in order to facilitate firewood collection. UN وتقوم وحدة الشرطة المشكلة بتسيير دوريات منتظمة وتوفر حراسات منتظمة للمشردين داخليا من مخيم كالمة ومن مخيمات أخرى حول نيالا لكي تسهل لهم جمع الحطب.
    On 26 August, the Council heard a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Edmond Mulet, concerning the attack by Sudanese security forces on an internally displaced persons camp at Kalma, Southern Darfur. UN وفي 26 آب/أغسطس، استمع المجلس إلى إحاطة من إدمون موليه، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، بشأن هجوم قوات الأمن السودانية على مخيم للأشخاص المشردين داخليا يقع في كالمة بجنوب دارفور.
    17. Humanitarian interventions in Kalma camp also remained a major challenge during the reporting period. UN 17 - وظلت الأنشطة الإنسانية في مخيم كالمة أيضا تشكل تحديا كبيرا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    At the same time, only one of three international non-governmental organizations that are ready to provide water and sanitation services in Kalma has received clearance from the Government of the Sudan to do so. UN وفي الوقت نفسه، حصلت منظمة واحدة فقط من ثلاث منظمات غير حكومية دولية مستعدة لتوفير خدمات المياه والصرف الصحي في كالمة على ترخيص من حكومة السودان للقيام بذلك.
    I am also deeply concerned by the reports of police action taken in Kalma camp on 21 August, during which AMIS and the United Nations were prevented from accessing the camp. UN ويساورني قلق عميق أيضا إزاء التقارير المتعلقة بالأعمال التي قامت بها الشرطة في معسكر كالمة في 21 آب/أغسطس والتي مُنعت خلالها بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان والأمم المتحدة من الدخول إلى المعسكر.
    28. Even as these gaps were being identified, a meningitis epidemic erupted in Thur (near Nertiti) and in Kalma camp for internally displaced persons. UN 28 - ولدى تحديد هذه الثغرات، تفشى وباء التهاب السحايا في طور (على مقربة من نيرتيتي) وفي مخيم كالمة للمشردين داخليا.
    He informed the Council that the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) had been trying to gain complete access to the Kalma camp to help evacuate the wounded. UN وأبلغ موليه المجلس أن العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور حاولت الوصول بصورة تامة إلى مخيم كالمة - للمساعدة في إجلاء الجرحى.
    These locations included: Kalma and Kass (South Darfur); Kutum (North Darfur); and Kundabe and Sisi (West Darfur). UN وقد اشتملت هذه المواقع على كالمة وكاس (جنوب دارفور)؛ وكُتُم (شمال دارفور)؛ وكوندابي وسيسي (غرب دارفور).
    Responding to reports of displacements from the Kalma and Al Salam camps in Nyala and Sanie Deleiba, an inter-sector mission was quickly conducted, and timely access was granted by the Government which enabled effective protection assessments and responses to be carried out. UN وردًّا على تقارير عن عمليات نزوح من مخيم كالمة ومخيّم السلام في نيالا وسانيا دليبا، تم إيفاد بعثة مشتركة بين القطاعات على وجه السرعة وأتاحت الحكومة إمكانية الوصول في الوقت المناسب مما سمح بإجراء تقييمات لتدابير الحماية الفعالة وباتخاذ تدابير الاستجابة.
    46. The Panel recorded arms in the hands of two rebel groups as well as among materiel presented to the Panel by the Government of the Sudan as having been recovered from JEM and the Kalma camp for internally displaced persons. UN 46 - سجل الفريق أسلحة في أيدي اثنتين من جماعات المتمردين، وأسلحة من بين الأعتدة التي قدمتها حكومة السودان إلى الفريق على أنها استعيدت من حركة العدل والمساواة ومخيم كالمة للنازحين داخليا.
    35. On 11 April, NISS entered Kalma camp and arrested a resident who is also a staff member of an international non-governmental organization. UN 35 - وفي 11 نيسان/أبريل، دخل جهاز الأمن والمخابرات الوطني مخيم كالمة واحتجز أحد السكان وهو أيضا موظف في منظمة غير حكومية دولية.
    On 20-21 October, clashes in Kalma camp in Southern Darfur, caused in part by military action by the Government and rebel movements, have further placed at risk the 91,000 internally displaced persons living there. UN وفي 20 و 21 تشرين الأول/أكتوبر، تسببت الاشتباكات التي نشبت في مخيم كالمة في جنوب دارفور والتي ساهمت في إشعال فتيلها الأعمال العسكرية التي قامت بها الحكومة وحركات التمرد، في تعريض 000 91 مشرد داخلي يعيشون هناك إلى مزيد من الخطر.
    The issue of the expelled Director of the Cooperative for American Relief Everywhere (CARE) has yet to be resolved, several humanitarian organizations in Northern Darfur have had difficulties renewing their travel permits, and non-governmental organizations' access to Kalma camp in Southern Darfur has been difficult. UN وكان لا يزال يتعين تسوية مسألة طرد مدير منظمة تعاونية الإغاثة الأمريكية في كل مكان " كير " . كما تواجه العديد من المنظمات الإنسانية غير الحكومية في شمال دارفور صعوبات في تجديد تصاريح السفر، ويصعب وصول المنظمات غير الحكومية إلى مخيم كالمة في جنوب دارفور.
    On 28 October, Government police officers and soldiers forcibly relocated hundreds of new arrivals from Kalma from the Otash camp in Nyala, Southern Darfur, without prior notice and in contravention of existing agreements between the Government, the United Nations and the International Organization for Migration. UN وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر، نقل ضباط الشرطة والجنود التابعون للحكومة قسرا مئات من الأشخاص المشردين داخليا الذين كانوا قد وصلوا حديثا من مخيم كالمة ومن مخيم عطاش إلى نيالا بولاية جنوب دارفور، بدون إشعار مسبق وخلافا للاتفاقات المبرمة بين الحكومة والأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة.
    36. UNAMID police continued to expand its Community Policing Initiative during the reporting period through the construction or upgrading of two temporary community policing centres in Kalma camp for internally displaced persons (Southern Darfur) and between Abu Shouk and Al Salam camps (Northern Darfur). UN 36 - وواصلت شرطة العملية توسيع نطاق مبادرتها المتعلقة بخفارة المجتمعات المحلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير من خلال بناء أو تحسين مركزين مؤقتين لهذا الغرض في مخيم كالمة للمشردين داخليا (جنوبي دارفور) وبين مخيمي أبو شوك والسلام (شمالي دارفور).
    28. On 23 January 2009, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and UNAMID jointly issued a public report on the Government of the Sudan law enforcement operation at Kalma camp on 25 August 2008, which resulted in the killing of 33 civilians and the wounding of 108 others. UN 28 - وفي 23 كانون الثاني/يناير 2009، اشتركت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والعملية المختلطة في إصدار تقرير عام عن عملية الحكومة السودانية لإنفاذ القانون في مخيم كالمة في 25 آب/أغسطس 2008، والتي أدت إلى مقتل 33 مدنيا وجرح 108 آخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus