Don't touch the camera. We have every right to shoot. | Open Subtitles | لا تلمس الكامير، نحن لدينا كامل الحق في التصوير |
Yes. She told me. She had every right to be angry. | Open Subtitles | نعم ، أخبرتني بذلك لديها كامل الحق في أن تغضب |
Likewise, the Non-Aligned Movement has every right to express its deep concern over this situation. | UN | ولحركة بلدان عدم الانحياز أيضا كامل الحق في الإعراب عن قلقها العميق بسبب هذا الوضع. |
The Convention clearly established that each child must be recognized as an individual rights holder fully entitled to claim and enjoy those rights. | UN | إذ نصت الاتفاقية بشكل واضح على وجوب الاعتراف بكل طفل بصفته صاحب حقوق له كامل الحق في المطالبة بها والتمتع بها. |
Each joint owner has full rights of legal disposal of his or her section. | UN | ولكل مالك في هذه الملكية المشتركة كامل الحق في التصرف القانوني في الجزء الخاص به. |
We have every reason for optimism and confidence in the future of our Conference. | UN | ولدينا كامل الحق في أن نشعر بالتفاؤل وبالثقة في مستقبل مؤتمرنا. |
Women have the full right to take loans from banks or receive other credit for use as required. | UN | وللمرأة كامل الحق في الحصول على قروض من المصارف أو ائتمانات أخرى لاستخدامها حسب الاقتضاء. |
Forests are Liberia's most valuable natural resource and Liberians have every right to the maximum benefit of their resources. | UN | فالغابات هي المورد الطبيعي الأكثر قيمة في ليبريا. ولليبريين كامل الحق في الاستفادة القصوى من مواردهم. |
I thought you had every right to know. | Open Subtitles | فكّرت في أنك لديك كامل الحق لمعرفة الأمر |
You should know that i have every right Amed at me, "move on!" | Open Subtitles | يجب أن تعرفي أن لي كامل الحق في أن يتم الاعتناء بي كما كان الحال |
Every girl at this school feels like you have every right to be here. | Open Subtitles | كل فتاة في هذه المدرسة تشعر أن لك كامل الحق لتكوني هنا |
You have every right to be distracted, you've been | Open Subtitles | لديك كامل الحق بأن تكوني مشتتة, لقد خضت |
It should be clearly recognized that countries had every right to express their views independently of the regional spokespersons. | UN | وفي هذا الصدد ينبغي أن يكون من الواضح أن للبلدان كامل الحق في أن تعرب عن وجهات نظرها بشأن مسائل محددة بمعزل عن وجهات نظر المتكلمين باسم مجموعات البلدان. |
The various grounds for exercising guardianship set forth in article 317 include those put forward by women; this means that women who have every right to exercise guardianship are able to do so and that there is no discrimination against women in this regard. | UN | ومن المبررات الواردة في المادة 317 لممارسة الوصاية، المبرر الذي قدمته المرأة، وهو يقتصر على أن تمارس المرأة الوصاية عندما يكون لها كامل الحق في ممارستها والقضاء على التمييز ضدها. |
If someone uses force to resolve a border dispute, then the victim has every right, under Article 51 of the Charter of the United Nations and in exercise of the right of self-defence, to reverse the aggression. | UN | فإذا ما استخدم اﻷطــراف القوة لحسم نزاع حدودي، فعندئذ يكون للضحيــة كامل الحق في الرد على العدوان، بموجب المادة ٥١ مــن ميثاق اﻷمم المتحدة وممارسة لحق الدفاع عن النفــس. |
When one has laid the foundations, one has every right to expect a result. | Open Subtitles | عندما يضع احدهم الأساس لديه كامل الحق بتوقع النتيجة! |
Migrant workers including those without legal status were fully entitled to health care. | UN | فالعمال المهاجرون، بمن فيهم أولئك الذين ليس لهم وضع قانوني، لهم كامل الحق في الحصول على الرعاية الصحية. |
Women are fully entitled to participate in the political life as voters and as candidates. | UN | وللنساء كامل الحق في المشاركة في الحياة السياسية كناخبات وكمرشحات. |
Political parties had full rights to express their opinion, publish newspapers and have access to television and radio time in the periods before elections. | UN | ولﻷحزاب السياسة كامل الحق في التعبير عن رأيها ونشر صحفها، وتخصيص أوقات بث لها في التليفزيون واﻹذاعة في فترات ما قبل الانتخابات. |
We have every reason to congratulate each other on this significant step forward. | UN | ولدينا كامل الحق في أن نهنئ بعضنا على هذه الخطوة الهامة إلى الأمام. |
Her delegation reiterated that members of the Committee had the full right to ask any questions necessary of applicant organizations. | UN | وكررت التأكيد أن لأعضاء اللجنة كامل الحق في طرح أي أسئلة ضرورية على المنظمات المقدمة الطلب. |
- You're within your rights, but I think it's best if we keep this unofficial. | Open Subtitles | لك كامل الحق في ذلك ولكني اعتقد انه من الافضل ان نتم هذا الامر بطريقه غير رسميه |
The Committee notes that the authors had full access to the courts of their country, and that the Supreme Court considered this matter on two occasions. | UN | وتلاحظ اللجنة أن صاحبي البلاغ مُنِحا كامل الحق في اللجوء إلى محاكم بلدهما وأن المحكمة العليا بتت في هذه المسألة مرتين. |