"كامل الوقت" - Traduction Arabe en Anglais

    • full-time
        
    • full time
        
    • the whole time
        
    • the entire time
        
    • fulltime
        
    full-time % of full-time women farmers per age class UN النسبة المئوية للمزارعات كامل الوقت لكل فئة عمرية
    Secondly, it allows the member to concentrate full-time on the responsibilities of the SCM without the distraction of his or her normal court work. UN ثانياً، يتيح للعضو أن يركز كامل الوقت على مسؤوليات المجلس دون الانشغال بالأعمال العادية للمحكمة.
    The Office of Equal Opportunity is staffed with the equivalent of 2 full-time positions. UN :: لمكتب تكافؤ الفرص ما يعادل وظيفتين كامل الوقت.
    In Portugal women and men work mostly full time. UN في البرتغال تعمل معظم النساء والرجال كامل الوقت.
    From 2004 till 2006 the number of women with full time work increased while that of women with part time work decreased. UN من 2004 حتى 2006 زاد عدد النساء اللواتي يعملن كامل الوقت بينما قل عدد النساء اللواتي يعملن لبعض الوقت.
    I bet the dagger was rigged to her back the whole time. She had it all planned out. Open Subtitles الخنجر كان مغروزاً بها كامل الوقت الذي تحدثت فيه معنا
    That's basically the entire time you've known me. Open Subtitles لقد كانت بالأساس كامل الوقت الذي عرفتيني به
    The equivalent of 1 full-time position is reserved for the area of gender equality. UN ويُخصص ما يعادل وظيفة واحدة كامل الوقت لمجال المساواة بين الجنسين.
    These persons, while having other full-time responsibilities, are able to maintain awareness and communication of United Nations activities. UN وتمكن هؤلاء الأشخاص، رغم عملكم كامل الوقت في وظائف أخرى، من مواصلة الإطلاع على أنشطة الأمم المتحدة وربط الصلة ببعضها.
    The family allowance has been extended to cover those children who remain within the family who are in full-time education in school in Jersey. UN فقد وسع نطاق علاوة اﻷسرة ليشمل اﻷطفال الذين يبقون في أسرتهم ويتابعون الدراسة كامل الوقت في إحدى مدارس جيرسي.
    It's a full-time job trying to save his butt. Open Subtitles إنه عمل بدوام كامل الوقت في محاولة لإنقاذ مؤخرته.
    255. The Driver will support the Special Envoy, who is now based full-time in Dakar. UN 255 - وسيقدم السائق الدعم للمبعوثة الخاصة، التي تعمل حاليا في داكار كامل الوقت.
    The General Civil Code now specifies that employers must consider applications by full-time employees to switch to part-time employment and vice-versa. UN ويقضي القانون المدني العام حاليا بأن ينظر أرباب العمل في طلبات الموظفين التحول من العمل كامل الوقت إلى العمل بعض الوقت والعكس.
    The amendment also specifies that part-time employees should be treated the same as comparable full-time employees (General Civil Code, article 8b). UN وينص التعديل أيضا على معاملة العاملين بعض الوقت نفس معاملة العاملين كامل الوقت (القانون المدني العام، المادة 8 (ب)).
    In recent years, fewer and fewer women have left their careers entirely after the birth of their first child, and only very few continue to work full-time. UN وفي السنوات الأخيرة بدأ يتناقص عدد النساء اللائي يتخلين تماما عن حياتهن الوظيفية بعد ولادة الطفل الأول، وقليل منهن يواصلن العمل كامل الوقت.
    (v) Part-time and full-time work UN `5` العمل جزءاً من الوقت أو كامل الوقت
    The Government has also decreed that the Bujumbura Airport should operate full time as sign of improvement of the global security in the country. UN كذلك أصدرت الحكومة مرسوما يقضي بأن يعمل مطار بوجومبورا كامل الوقت كعلامة على تحسن حالة الأمن العام في البلاد.
    182. More than 50 per cent of women works full time or worked less than 40 hours per week. UN 182- وتعمل نسبة تزيد على 50 في المائة من النساء كامل الوقت أو تعمل أقل من 40 ساعـة في الأسبـوع.
    In addition to the grave-site work, a mortuary continued to work full time to conduct post- mortem examinations, forensically examine the recovered remains and collect information used to identify the victims. UN وباﻹضافة إلى العمل في مواقع المقابر، استمر مستودع الجثث العمل كامل الوقت ﻹجراء فحوصات ما بعد الوفاة، وإجراء فحوصات الطب الشرعي على الرفات المكتشفة وجمع المعلومات المستخدمة لتحديد هوية الضحايا.
    We put the kid under a lamp for three hours. He spent the whole time joking around. Open Subtitles جعلنا الفتى ينتظر لثلاث ساعات، وقضى كامل الوقت يعبث.
    Apparently, her abductor had kept her locked in a basement the entire time. Open Subtitles على ما يبدو، مختطفها كان عنده أبقى سردابها المحبوس كامل الوقت.
    The KY organisation is still developing and 1 000 new fulltime places were added in 2006. UN وما زال التدريب المهني المتقدم قيد التطوير وأضيف 000 1 مكان في عام 2006 للتدرب كامل الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus