19 The Board recommends that UNDP establish clear arrangements for funding the full costs of the change management initiative. | UN | يوصــي المجلــس بأن يضع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ترتيبات واضحة لتمويل كامل تكاليف مبادرة إدارة التغيير. |
First, they protect creditors from bearing the full costs of poor lending decisions, thereby putting the burden on debtors. | UN | فهي أولا، تحمي المقرضين من تحمل كامل تكاليف قرارات اﻹقراض السيئة، ومن ثم تضع العبء على كاهل المقترضين. |
Total full costs of such requirements would amount to $14,200 under section 23, Human rights. | UN | وسيبلغ إجمالي كامل تكاليف هذه الاحتياجات 200 14 دولار تحت الباب 23، حقوق الإنسان. |
The entire cost of the new mission should be met from assessed contributions. | UN | وأنه يجب تسديد كامل تكاليف البعثة الجديدة من الأنصبة المقررة. |
It is expected that Bermudian students will be able to enjoy reductions on the full cost of tuition there. | UN | ويتوقع أن يتمكن الطلاب البرموديون من التمتع بتخفيضات على كامل تكاليف الدراسة فيها. |
5. The proposed budget makes provision for the full costing of 35 established posts (19 at the Professional level and above and 16 at the General Service level). | UN | 5 - وترصد الميزانية المقترحة اعتمادا لتغطية كامل تكاليف الوظائف الثابتة الـ 35 (19 من الفئة الفنية وما فوقها و 16 من فئة الخدمات العامة). |
They also bore the full costs of producing and translating information materials. | UN | كما تحملت كامل تكاليف إنتاج وترجمة المواد الإعلامية. |
Review the methodology for charging programme support and ensure that the full costs of staff are charged to all projects. | UN | يستعرض المركز منهجية قيد تكاليف دعم البرامج ويكفل قيد كامل تكاليف الموظفين على حساب جميع المشاريع. |
ITC agreed with the Board's recommendation that it review the methodology for charging programme support and ensure that the full costs of staff are charged to all projects. | UN | يوصي المجلس بأن يستعرض المركز منهجية قيد تكاليف دعم البرامج وأن يكفل قيد كامل تكاليف الموظفين على حساب جميع المشاريع. |
It also considers that technical cooperation projects should meet the full costs of the staff employed. | UN | ويرى أيضا أن مشاريع التعاون التقني ينبغي أن تغطي كامل تكاليف الموظفين العاملين. |
Reporting the full costs of the accelerated strategy and the project contingency | UN | الإبلاغ عن كامل تكاليف الاستراتيجية المعجلة ومخصص طوارئ المشروع |
Such non-programme costs include full costs of direct administrative support and public information, as well as a proportion of executive direction and conference services devoted to administrative, budgetary and personnel matters. | UN | وتشمل هذه التكاليف غير البرنامجية كامل تكاليف الدعم اﻹداري المباشر وشؤون اﻹعلام، كما تشمل نسبة مئوية من تكاليف التوجيه اﻹداري وخدمات المؤتمرات المكرسة لمسائل اﻹدارة والميزانية وشؤون الموظفين. |
The fund is credited with one-half of the income generated from sale of publications and charged with the full costs related to promotions, marketing and publication activities. | UN | ويقيّد لحساب هذا الصندوق نصف الإيرادات المتأتية من بيع المنشورات، وتُحمّل عليه كامل تكاليف أنشطة الترويج والتسويق والنشر. |
It facilitates better measurement and understanding of the full costs of operations and benchmarking or comparison of costs and performance against those of similar organizations. | UN | وهي تيسر بلوغ مستوى أعلى في قياس وفهم كامل تكاليف العمليات وتقييم التكاليف والأداء ومقارنتهما بتكاليف وأداء منظمات مماثلة. |
The Committee, therefore, recommends that the General Assembly requests the Secretary-General to provide full costs and benefits of the Office in the budget for 2015 for the special political missions. | UN | ولذلك، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم كامل تكاليف ومنافع المكتب في ميزانية البعثات السياسية الخاصة لعام 2015. |
In accordance with the ACC Guidelines for joint participation of the United Nations system in international expositions, the entire cost of the participation was to be covered by the host authority from a trust fund established for that purpose. | UN | ووفقا لتوجيهات لجنة التنسيق اﻹدارية فيما يتعلق بمشاركة منظومة اﻷمم المتحدة في المعارض الدولية، تحملت الجهة المضيفة كامل تكاليف المشاركة من صندوق استئماني أنشأته لذلك الغرض. |
In respect of the Fund's usage of the mainframe, no provisions were included in the United Nations budget proposals, leaving the entire cost of the Fund's mainframe computer usage, estimated at $2,966,600, to be met by the Fund. | UN | وفيما يتعلق باستعمال الصندوق للحاسوب الكبير، لم تدرج أي مبالغ في مقترحات ميزانية اﻷمم المتحدة، وبذلك أصبح يتعين على الصندوق سداد كامل تكاليف استعماله للحاسوب الكبير، والتي تُقدر بمبلغ ٦٠٠ ٩٦٦ ٢ دولار. |
While it was reasonable for the United Nations to make a significant contribution when a situation was referred by the Security Council, it was not acceptable to expect the United Nations to bear the entire cost of the court. That would jeopardize the overall necessary budgetary constraints of the United Nations. | UN | فلئن كان من المعقول أن تساهم اﻷمم المتحدة مساهمة مالية كبيرة عندما يحيل مجلس اﻷمن حالة من الحالات، فإنه من غير المقبول أن يُتوقع من اﻷمم المتحدة أن تتحمل كامل تكاليف المحكمة؛ ﻷن من شأن هذا أن يعرض للخطر القيود العامة الضرورية المفروضة في ميزانية اﻷمم المتحدة. |
The policy also provides for reimbursement of staff for the full cost of successful participation in the United Nations Language Proficiency Examination in the six official languages. | UN | وتقتضي هذه السياسة أيضاً تسديد كامل تكاليف مشاركة الموظفين الناجحة في امتحانات الكفاءة اللغوية باللغات الرسمية الست. |
UNIFEM will ensure full cost recovery of indirect costs related to non-core funding and co-financing. | UN | وسيكفل الصندوق استرداد كامل تكاليف النفقات غير المباشرة ذات الصلة بجمع الأموال غير الأساسية والتمويل المشترك؛ |
They can be expected to oppose policy reforms that force them to pay the full cost of the resources they use and the environmental damage they generate. | UN | ومن المتوقع أن تعارض ادخال أية اصلاحات في السياسة العامة تجبرها على دفع كامل تكاليف الموارد التي تستخدمها واﻷضرار البيئية التي تتولد عنها. |
4. The proposed budget makes provision for the full costing of 35 established posts (19 at the Professional level and above and 16 at the General Service level). | UN | 4 - وترصد الميزانية المقترحة اعتمادا لتغطية كامل تكاليف الوظائف الثابتة الـ 35 (19 من الفئة الفنية وما فوقها و 16 من فئة الخدمات العامة). |
It also noted the continued unpredictability of the service requirements for the activities of the Counter-Terrorism Committee and the scope for absorption of some or all of the costs related to the servicing of the Committee. | UN | ولاحظت استمرار عدم إمكانية التنبؤ بالاحتياجات من الخدمات اللازمة لأنشطة لجنة مكافحة الإرهاب ومدى القدرة على استيعاب بعض أو كامل تكاليف تقديم الخدمات للجنة. |
State paid for her whole hoo-ha. | Open Subtitles | دفعت الولايه كامل تكاليف عملية تحويلها جنسيا |