The electoral reforms had caused an imbalance of eligible voters, placing the Kanak people in the minority. | UN | فلقد أحدثت الاصلاحات الانتخابية اختلالا في عدد الناخبين المؤهلين مما حول شعب كاناك الى أقلية. |
I did recognize then, and I still do today, the useful role contributed to that success by the Kanak leadership. | UN | ولقد أدركت عندئذ، كما أدرك الآن، ما كان لمساهمة قيادة كاناك من دور مفيد في تحقيق هذا النجاح. |
I did recognize then, and I still do today, the useful role contributed to that success by the Kanak leadership. | UN | ولقد أدركت عندئذ، كما أدرك الآن، ما كان لمساهمة قيادة كاناك من دور مفيد في تحقيق هذا النجاح. |
Okay, well, since we can't prove. That kanack stole the research, | Open Subtitles | حسناً، بما أننا لا نستطيع الإثبات أنّ (كاناك) سرق الأبحاث، |
Bureau politique du Front de liberation nationale Kanak socialiste Victor Tutugoro | UN | المكتب السياسي لجبهة كاناك فيكتور توتوغورو |
However, a representative from FLNKS and one from the Agence Kanak de Développement attended the seminar. | UN | على أن ممثلا عن حزب جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني وآخر عن وكالة كاناك للتنمية شاركا في الحلقة الدراسية. |
The Government of Papua New Guinea joined others in calling on all parties within those Territories to place the interests of the Kanak and Saharawin peoples at the top of their agenda. | UN | وإن حكومة بابوا غينيا الجديدة تضم صوتها إلى أصوات الآخرين في دعوة جميع الأطراف في تلك الأقاليم إلى وضع مصالح شعب كاناك والشعب الصحراوي على قمة أولويات جدول أعمالها. |
Culturally, there was the concomitant promotion of the Melanesian sense of community identity, especially through the Kanak Cultural Development Agency. | UN | ويصاحب ذلك على الصعيد الثقافي تعزيز شعور الميلانيزيين بهويتهم المجتمعية، ولاسيما من خلال وكالة كاناك للتنمية الثقافية. |
The Popular Congress is fully prepared to cooperate with the Committee with respect to Kanak independence and to the International Decade for the Eradication of Colonialism. | UN | والمؤتمر الشعبي على استعداد تام للتعاون مع اللجنة فيما يخص استقلال كاناك والعقد الدولي لاستئصال الاستعمار. |
It has decided to reconstitute, according to custom, the unity of the Kanak people and to abolish political labels and boycott all elections because these divide and tear asunder the Kanak people. | UN | وقرر إعادة بناء وحدة شعب الكاناك وفقا لتقاليده، وإلغاء الشعارات السياسية ومقاطعة جميع الانتخابات ﻷنها تبذر بذور الفرقة بين شعب كاناك وتصدع وحدته. |
Yet we are of the view that self-determination in that Territory can be drastically affected if the interests of all parties, particular those of the indigenous Kanak population, are not adequately reflected and addressed. | UN | مع هذا، نرى أن تقرير المصير في ذلك اﻹقليم يمكن أن يتأثر تأثرا شديدا إذا لم تنعكس وتدرس مصالح جميع اﻷطراف، وبخاصة مصالح سكان كاناك اﻷصليين بالشكل الكافي. |
This is a very delicate issue, which my delegation believes should be addressed adequately, particularly if the interests of the indigenous Kanak population are to be taken seriously and not marginalized. | UN | إن هذه المسألة بالغة الحساسية، ويعتقد وفد بلادي أنها ينبغي أن تدرس بالشكل الكافي وبخاصة إذا ما كان لمصالح سكان كاناك اﻷصليين أن تؤخذ في الاعتبار بجدية وليس بطريقة هامشية. |
It had noted with pleasure that the Kanak Training Fund was operating successfully, and that the Forum secretariat's relations with France and its territories were good, a memorandum of understanding on funding cooperation having recently been signed. | UN | ولاحظ بارتياح اﻷداء الناجح لصندوق كاناك التدريبي والعلاقات الطيبة القائمة بين أمانة المحفل وفرنسا واﻷقاليم التابعة لها حيث وقعت مؤخرا مذكرة تفاهم بشأن تمويل التعاون. |
In 2014, all requests to register Kanak voters in the special electoral roll were denied, in spite of appeals lodged pursuant to article L.5 of the electoral code. | UN | وعام 2014، رُفضت جميع طلبات تسجيل ناخبين كاناك في السجل الانتخابي الخاص على الرغم من الطعون المقدمة عملاً بالمادة لام - 5 من قانون الانتخابات. |
Letter dated 1 October 2007 from Roch Wamytan, President of Front de libération Kanak socialiste, to the Chairman of the Committee* | UN | رسالة مؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من روش واميتان، رئيس جبهة تحرير كاناك الاشتراكية* |
Front de libération nationale Kanak socialiste (FLNKS) | UN | جبهة كاناك الاشتراكية للتحرير الوطني |
The Front de libération nationale Kanak socialiste (FLNKS) had called on France to respect the provisions of that Accord in order to enable the Pacific Territory of New Caledonia and its original inhabitants, the Kanak people to realize their desire for decolonization and emancipation. | UN | ودعت جبهة كاناك الاشتراكية للتحرير الوطني فرنسا إلى احترام أحكام هذا الاتفاق لتمكين إقليم كاليدونيا الجديدة في المحيط الهادئ وسكانه اﻷصليين، شعب الكاناك، من تحقيق رغبتهم في إنهاء الاستعمار والتحرر. |
So, as you can see by my projections here, The kanack hybrid engine. | Open Subtitles | لذا كما ترون تقديراتي هنا، مُحرّك (كاناك) الهجين. |
The kanack hybrid jet engine switches to fully hybrid mode. | Open Subtitles | فإنّ مُحرّك (كاناك) الهجين للطائرة سيقوم بالتبديل لوضع هجين بالكامل. |
The kanack hybrid jet engines at the price we discussed. | Open Subtitles | مُحرّكات (كاناك) الهجينة بالسعر الذي ناقشناه. |
FLNKS was therefore fighting for the inclusion in the Constitution of a new amendment clarifying that point. | UN | ومن هنا فإن جبهة كاناك تكافح من أجل تضمين الدستور تعديلا جديدا يوضح هذه النقطة. |
Reviewing the main obstacles to the emancipation of his people, he said that the Kanaks, who were to have been at the centre of the institutional arrangements during transitional self-rule, had found themselves instead being marginalized, especially in key sectors of society. | UN | واستعرض العقبات الأساسية أمام تحرير شعبه، فقال إن أهل كاناك الذين كان مقررا أن يكونوا في قلب الترتيبات المؤسسية خلال فترة الحكم الذاتي الانتقالية، وجدوا أنفسهم بدلا من ذلك مهمشين، وخاصة في قطاعات أساسية من المجتمع. |