"كانا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • They were in
        
    • were in the
        
    • had been at
        
    • they were at
        
    • were in a
        
    • who were on
        
    • been on
        
    • who were in
        
    • been kept in the
        
    • has been kept in
        
    • been in
        
    • were on the
        
    • were at a
        
    • were at the
        
    The army said They were in a closed military area and refused to obey IDF orders to leave. UN وقال الجيش أنهما كانا في منطقة عسكرية مغلقة وأنهما رفضا الانصياع لأوامر قوات الدفاع الإسرائيلية بالمغادرة.
    They were in a divorce support group. They're break-up buddies. Open Subtitles كانا في مجموعة دعم المطلقين إنّهم ينفصلون يا رفاق
    The two who were in the room before, Nakamura-san and Kobayashi-san too. Open Subtitles الإثنان الذي كانا في الغرفةمن قبل، ناكامورا سان وكوباياشي سان أيضا.
    Sean met Kevin when They were in the fifth grade. Open Subtitles لقد تعرف عليه شون عندما كانا في الصف الخامس
    The stepdaughter's mother and brother testified in support of the author, stating that both had been at home when the alleged incident took place, and that it could not have occurred without their knowledge. UN وشهدت والدة الفتاة وأخوها في صالح صاحب البلاغ، إذ قالا إنهما كانا في المنزل في الوقت الذي يُزعم أن الحادثة قد وقعت فيه، وإن الحادثة لو وقعت فعلاً لعلما بها.
    We have reason to believe this child may have robbed his former foster parents while they were at work this afternoon. Open Subtitles قد قام بالسرقة من منزل والديه بالرعاية بينما كانا في العمل هذا المساء أجل ؟
    In the replies he gave while he was still in hospital, the complainant stated that the incident occurred while he was attempting to come to the assistance of a friend of his without means who had been attacked by two individuals who were on the spot. UN وذكر الشاكي، في الردود التي قدمها أثناء وجوده في المستشفى، أن الحادث وقع أثناء محاولته مساعدة صديق معدم تعرض لاعتداء شخصين كانا في الموقع.
    She was a UN diplomat. I think They were in love. Open Subtitles كانت دبلوماسية بالأمم المتحدة أعتقد أنهما كانا في علاقة حب
    They did not complain regarding these requests, since They were in jail and did not have any evidence of such proposals. UN ولم يقدما شكاوى بشأن هذا الطلب لأنهما كانا في السجن ولم يكن لديهما أي دليل على ذلك العرض.
    My confusion had to do with the fact that the two draft resolutions were being put up for action on Thursday while They were in fact still under discussion. UN وإن مما يحيرني أنه قد تم طرح مشروعي قرارين للبت فيهما يوم الخميس، بينما كانا في واقع الأمر لا يزالان قيد النظر.
    Instead, the occupying forces arrested two Palestinians who were in the vicinity, including a photographer who was documenting the attack. UN وبدلا من ذلك، قامت قوات الاحتلال باعتقال اثنين من الفلسطينيين كانا في الجوار، أحدهما مصوِّر كان يقوم بتوثيق الهجوم.
    They further claimed that a Palestinian who had come out of his house to protest the beating of the two activists who were in the car was shot and wounded. UN وادعت أيضا أن النيران أطلقت على فلسطيني خرج من بيته للاحتجاج على ضرب حركيين كانا في السيارة، مما أدى الى إصابته بجروح.
    They were in the car accident that put you in a coma. Open Subtitles كانا في حادث السيارة الذي أدخلكِ في غيبوبة.
    2.4 According to testimony from the former deputy brigade chief of the Cité de la Montagne police station in Bourouba, Mr. Mohamed Rebai, as published in an open letter dated 1 July 2000 and annexed to the author's communication, the two victims had been at the police station but no specific charges had been brought against them. UN 2-4 وأفاد المساعد السابق لرئيس الفرقة في مركز الشرطة في حي الجبل في بوروبة، السيد محمد رباعي في شهادة نشرها() في كتاب مفتوح مؤرخ 1 تموز/يوليه 2000 أُرفق ببلاغ صاحبة البلاغ، بأن الضحيتين كانا في مركز الشرطة لكن لم توجه لهما أي تهمة محددة.
    Judge Harper and Roger Thorson wrote when they were at BCU... Open Subtitles قام بكتابته القاضية هاربر و روجر ثورسن عندما كانا في جامعة بوسطن
    The delegation was not able to meet with the President of the Republic and the Minister for Foreign Affairs, who were on official visit abroad, and with the Minister of Justice, with whom it had an appointment. UN ولم يتمكن الوفد من الاجتماع برئيس الجمهورية ووزير الخارجية اللذين كانا في زيارة رسمية خارج البلد. كما لم يتمكن الوفد من الاجتماع بوزير العدل الذي كان له موعد معه.
    As of three days ago, they've been on vacation in Italy. Open Subtitles قبل ثلاثة أيام... كانا في إجازة في إيطاليا
    The new element is a letter signed by an individual who alleges that he has been kept in the same prison with one of the complainant's cousins. UN والعنصر الجديد هو رسالة تحمل توقيع شخص يدعي أنه وأحد أبناء عمومة صاحب الشكوى كانا في سجن واحد.
    Oh, they've been in a truck for hours. How could there be intimacy? Open Subtitles لقد كانا في الشاحنه لساعات كيف تكون هنالك علاقة حميمه ؟
    Allan and Elizabeth Eiger were on the lake when something attacked. Open Subtitles الين واليزابيث ايجر كانا في البحيره عندما هاجمهما شئ ما
    they were at a party here last night, correct? Open Subtitles كانا في حفلة هنا ليلة أمس، صحيح؟
    Now, maybe these kids were at the wrong place at the wrong time. Open Subtitles ربّما هذين الطفلين كانا في المكان والزمان الخاطئان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus