It was among the very few select countries who were members of the former Commission of Human Rights throughout over 60 years of its existence. | UN | فقد كانت من النذر القليل من البلدان المختارة التي كانت أعضاء في لجنة حقوق الإنسان سابقاً طيلة 60 عاماً من وجودها. |
Most of the countries that were members of the " UNC " have withdrawn their troops from it. | UN | لقد سحبت معظم البلدان التي كانت أعضاء في القيادة قواتها منها. |
It was important to lay that rule down in documents of ITU because it could affect an indefinite number of States that were members of international satellite organizations. | UN | وقد كان من المهم تدوين تلك القاعدة في وثائق الاتحاد الدولي للاتصالات لأنها قد تؤثِّر في عدد غير محدود من الدول التي كانت أعضاء في منظمات ساتلية دولية. |
The names of the States which have served as members of the Economic and Social Council are listed in annex V. | UN | وترد في المرفق الخامس أسماء الدول التي كانت أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The names of the States which have served as members of the Economic and Social Council are listed in annex V. | UN | وترد في المرفق الخامس أسماء الدول التي كانت أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The decision of certain States, including some who had been members of the anti-Hitler coalition, to abstain from a vote on the resolution, had been extremely surprising. | UN | وكان مما يثير بالغ الدهشة قرار بعض الدول، بما في ذلك بعضها التي كانت أعضاء في التحالف المعادي لهتلر، الامتناع عن التصويت على القرار. |
In fact, some States that were both members of IAEA and committed parties to the NPT had been threatened with a pre-emptive nuclear strike. | UN | إن بعض الدول التي كانت أعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأطرافا ملتزمة بمعاهدة عدم الانتشار قد هُدِّدت فعلا بضربة نووية استباقية. |
For instance, in March 2002 all the bodies which were members of the Council entered into public commitments in this area; subsequently a stock-taking of the action taken was conducted. | UN | وعلى سبيل المثال، تعهّدت جميع الهيئات التي كانت أعضاء في المجلس بالتزامات عامة في هذا المجال، وذلك في آذار/مارس 2002؛ وبالتالي جرى تقييم ما اتُخذ من إجراءات. |
Other portfolios have been allocated to these two parties as well as the Parti socialiste démocrate, the Parti démocrate chrétien and the Parti libéral, all of which were members of the previous transitional Government. | UN | وقد خصصت مناصب وزارية أخرى لهذين الحزبين وكذلك للحزب الاشتراكي الديمقراطي والحزب الديمقراطي المسيحي والحزب الليبرالي، وجميعها كانت أعضاء في الحكومة الانتقالية السابقة. |
55. Mrs. LIMJUCO (Philippines), speaking on behalf of the States Members of the United Nations that were members of the Group of 77 and China, introduced the draft resolution. | UN | ٥٥ - السيدة ليمخوكو )الفلبين(: قدمت مشروع القرار، باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي كانت أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
10. Column 2 of the annex to the present note shows the adjusted rates for the scale of assessments for the fiscal period 2004-2005 for States that were members of UNIDO, as of 28 February 2003, by applying the coefficient 1.4217143, as explained in paragraph 9 above. | UN | 10- ويبين العمود 2 من مرفق هذه المذكرة المعدلات المعدلة لجدول الأنصبة للفترة المالية 2004-2005 فيما يتعلق بالدول التي كانت أعضاء في اليونيدو حتى 28 شباط/ فبراير 2003، بضرب تلك المعدلات في المعامل 1.4217143، حسبما هو موضح في الفقرة 9 أعلاه. |
6. Column 2 of the annex to the present note shows the adjusted rates for the scale of assessments for the fiscal period 2006-2007 for States that were members of UNIDO as of 28 February 2005, by applying the coefficient 1.4552210935, mentioned above. | UN | 6- ويبيّن العمود 2 من مرفق هذه المذكرة المعدّلات المعدّلة لجدول الأنصبة للفترة المالية 2006-2007 فيما يتعلق بالدول التي كانت أعضاء في اليونيدو في 28 شباط/ فبراير 2005، وذلك بضرب تلك المعدّلات في المعامل 1.4552210935 المذكور أعلاه. |
The responses are presented in table 11 in respect of agencies that were members of at least 50 country teams, according to the resident coordinators who answered the resident coordinator survey. | UN | وترد في الجدول 11 الردود المتعلقة بالوكالات التي كانت أعضاء في ما لا يقل عن 50 فريقا قطريا()، من وجهة نظر المنسقين المقيمين الذين ردوا على استقصاء آراء المنسقين المقيمين. |
The names of the States which have served as members of the Economic and Social Council are listed in annex V. | UN | وترد في المرفق الخامس أسماء الدول التي كانت أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The names of the States which have served as members of the Economic and Social Council are listed in annex V. | UN | وترد في المرفق الخامس أسماء الدول التي كانت أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The names of the States which have served as members of the Economic and Social Council are listed in annex V. | UN | وترد في المرفق الخامس أسماء الدول التي كانت أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The names of the States which have served as members of the Economic and Social Council are listed in annex V. | UN | وترد في المرفق الخامس أسماء الدول التي كانت أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The names of the States which have served as members of the Economic and Social Council are listed in annex V. | UN | وترد في المرفق الخامس أسماء الدول التي كانت أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The names of the States which have served as members of the Economic and Social Council are listed in annex V. | UN | وترد في المرفق الخامس أسماء الدول التي كانت أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The Government in Sana'a had earlier suggested that the meeting should be between the three political parties that had been members of the Coalition Government since the general elections in 1993. | UN | وكانت الحكومــة في صنعاء قد اقترحت في السابق أن يعقد الاجتماع بين اﻷحزاب السياسية الثلاثة التي كانت أعضاء في الحكومة الائتلافية منذ الانتخابات العامة في عام ١٩٩٣. |
In fact, some States that were both members of IAEA and committed parties to the NPT had been threatened with a pre-emptive nuclear strike. | UN | إن بعض الدول التي كانت أعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأطرافا ملتزمة بمعاهدة عدم الانتشار قد هُدِّدت فعلا بضربة نووية استباقية. |
" (b) Urges those Member States and former Member States that have not yet paid their assessed contributions, including advances to the Working Capital Fund and prior years' arrears, to do so without delay; | UN | " (ب) يحث الدول الأعضاء والدول التي كانت أعضاء سابقا التي لم تسدّد اشتراكاتها المقرّرة بعدُ، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخرات السنوات السابقة، على القيام بذلك دون تأخير؛ |
They must be observed by all States, whether they are members of the United Nations or not. | UN | وهي تُفرض على جميع الدول سواء كانت أعضاء في اﻷمم المتحدة أو لم تكن. |